第六章

下载免费读
在那所古老的大房子里,只有一个挂着窗帘的窗子透出灯光。院子里,用铁链拴着的狗特列左尔突然汪汪叫起来。
  睡意蒙眬中冬妮亚听到母亲轻轻的说话声:“不,她还没有睡。莉莎,请进来吧。”
  女友轻盈的脚步声和那亲切而热烈的拥抱完全驱散了她的睡意。
  冬妮亚面带倦容,微笑着说:“莉莎,你来得正好。我家有件高兴事——爸爸昨天刚刚脱离了危险期,今天安安静静地睡了一整天。妈妈和我度过了好几个不眠之夜,今天总算是歇了会儿。莉莎,讲讲吧,有什么新闻?”冬妮亚把女友拉到身边,在长沙发上坐下。
  “呵,新闻倒有许多!不过有一些我只能对你一个人讲。”莉莎笑着,调皮地看一眼冬妮亚的母亲叶卡捷林娜·米哈伊洛夫娜。
  冬妮亚的母亲也笑了。她是一个大方得体的妇人,虽然已经三十六岁了,举止还像年轻姑娘一样轻盈活泼。她有一双聪明的灰眼睛,容貌虽不出众,却精神饱满,惹人喜爱。
  “好吧,过一会儿我就走开,让你们单独谈。现在请你先说说可以公开的新闻吧。”她一面开着玩笑,一面把椅子挪近沙发。
  “第一件新闻是:我们再也不用上学了。校务会议已经决定发给七年级学生毕业证书。我开心死了。”莉莎眉飞色舞地说,“什么代数啊,几何啊,简直把我烦死了!学这些东西有什么用呢?男生也许还能继续上学,不过到哪儿去上,他们自己也不知道。到处是战场,各地都在打仗。真可怕!……我们总是要出嫁的,而对妻子是没有代数要求的。”莉莎说到这里,哈哈大笑起来。
  冬妮亚的母亲陪她们坐了一会儿就回自己的房间去了。
  莉莎靠近冬妮亚,搂着她,悄声跟她讲述了在岔路口发生的事情。
  “呵,亲爱的冬妮亚,你想想看,当我认出那个逃跑的人时,我是多么惊讶……你猜猜,那人是谁?”
  冬妮亚正听得出神,她莫名其妙地耸了耸肩。
  “是保尔·柯察金!”莉莎脱口而出。
  冬妮亚战栗了一下,痛苦地把身体缩作一团。
  “是保尔·柯察金?”
  莉莎对自己的话产生的效果感到很满意,接着描述了她和维克托吵嘴的情形。
  她只顾说话,没有注意到冬妮亚的脸色已经变得煞白,纤细的手指神经质地拉扯着蓝上衣。莉莎完全不知道冬妮亚是多么揪心,也不知道她那美丽的浓密的睫毛为什么不住地抖动。
  莉莎后来讲了那个喝得醉醺醺的警备司令的故事,冬妮亚已经完全听不进去了。她心里只有一个念头:“维克托·列辛斯基已经知道是谁袭击了押送兵。莉莎为什么要告诉他呢?”她不知不觉地把这句话说出了口。
  “我告诉什么?”莉莎不明白她的意思。
  “你为什么把保夫鲁沙,我是说,把柯察金的事情告诉列辛斯基呢?他会出卖他的……”
  莉莎不以为然,反驳说:“哦,不,我想他不至于吧!说到底,他为什么要这么做呢?”
  冬妮亚突然挺直身子,双手使劲抓住膝盖,直到抓得生疼。
  “莉莎,你一点儿也不明白!他和柯察金是死对头,再加上另外一种情况——你把保夫鲁沙的事告诉维克托,已经铸成大错了。”
  莉莎这时才发觉冬妮亚焦急万分,又听到冬妮亚脱口说出“保夫鲁沙”这个昵称,她才恍然大悟,她一向模糊猜测的事竟是真的。
  她不由得意识到自己办错了事,不好意思地沉默不语了。
  “这么说,真有这回事,”她想,“多么奇怪,冬妮亚竟会突然爱上一个——什么人?一个普通工人……”她很想谈谈这件事,但是怕失礼,终于忍住了。她力图弥补一下自己的过错,便拉住冬妮亚的双手说:“冬妮亚,亲爱的,你非常担心吗?”
  冬妮亚神情恍惚地回答:“不,也许维克托比我想象的要正直些。”
  不一会儿,她们的同班同学杰米亚者夫来了,这是个憨厚老实的小伙子。在他到来之前,她们的谈话一直不投机。
  冬妮亚送走两个同学,独自在门口站了很久。她倚着门,眺望着那条通往城区的、灰蒙蒙的大路。永不停息的风带着冷丝丝的潮气和春天的霉味朝她扑来。远处,城里居民的小窗户闪动着令人不快的暗红色的灯光。这就是那座使她感到厌恶的小城。城中的某一个屋顶之下,住着她那个不安分的朋友,他还不知道大祸就要临头。也许他已经把她给忘了。自从上次见面之后,一转眼已经过去了多少天?那一次是他不对,但是她早已忘记了那件事。只要她明天见到他,那旧日的友谊,那激动人心的美好的友谊,就会恢复。冬妮亚对此深信不疑。但愿今夜平安无事。然而,这不祥的黑夜,仿佛隐藏在一旁,随时等待着……好冷啊。
  冬妮亚朝大路最后看了一眼,回到屋子里。她躺在床上,裹着被子,临睡前还在祈祷——但愿这一夜平安无事!……第二天大清早,家里人还在睡梦中,冬妮亚已经醒来,匆匆穿好衣服。为了不惊动家人,她悄悄走到院子里,放开长毛大狗特列左尔,带着它朝市区走去。到了柯察金家对面,她犹豫不决地站了一会儿。接着她推开栅栏门,走进院子。特列左尔摇着尾巴,跑在前面……这天早晨阿尔焦姆也从乡下回来了。他是和铁匠一起坐大车回来的,这些天他一直在他家干活。他把挣来的一袋面粉扛在肩上,走进院子。铁匠拿着其他东西跟在后面。阿尔焦姆走到敞开着的大门口,从肩上卸下面粉,喊道:“保尔!”
  但是没有人应声。
  “搬到屋里去吧,待在这儿干吗!”铁匠走到跟前说。
  阿尔焦姆把东西放进厨房,回头进屋一看,不由得愣住了。屋子里翻得乱七八糟,破破烂烂的东西扔得满地都是。
  “真见鬼!”阿尔焦姆莫名其妙,转身对铁匠嘟囔道。
  “可不是吗,太乱了。”铁匠附和着。
  “这小家伙跑到哪儿去了?”阿尔焦姆开始发火了。
  屋里空荡荡的,要打听也找不到人问。
  铁匠告别后,赶着大车走了。
  阿尔焦姆走到院子里,仔细察看周围的情况。
  “究竟是怎么回事呢——大门敞开,保尔却不在。”
  背后响起脚步声。他转过身,看见一只毛茸茸的大狗,竖着耳朵站在他面前,还有一个陌生的姑娘正从栅栏门朝屋子走来。
  那姑娘上下打量着阿尔焦姆,轻轻地对他说:“我想见见保尔·柯察金。”
  “我也在找他。鬼知道他跑到哪里去了。我刚到,门开着,却不见他的人影。您找他有什么事吗?”他问姑娘。
  姑娘没有回答,反而问他:“您是他哥哥阿尔焦姆吗?”
  “是的,有什么事吗?”
  姑娘还是没有回答,只是惊惧地望着敞开的房门。“为什么我昨天晚上不来呢?难道,难道真会那样吗?……”她心头的负担更重了。
  “您回来就看到房门敞开着,保尔却不在吗?”她问一直在注视着她的阿尔焦姆。
  “请问您找保尔究竟有什么事?”
  冬妮亚更走近一些,朝四周看了看,急促地说:“我知道的也不十分准确,不过,要是保尔不在家,那他肯定是被捕了。”
  “为什么呢?”阿尔焦姆大吃一惊。
  “咱们到屋里谈吧。”冬妮亚说。
  阿尔焦姆一言不发地听她讲。等她说完自己所知道的一切,他陷入了绝望。
  “唉,真糟糕,真是雪上加霜!”他沮丧地念叨着,“现在我明白家里怎么会这样乱七八糟的了。这孩子是鬼迷心窍了,才会干出这种事。现在,叫我到哪儿去找他呢?不过,请问,您到底是哪家的小姐?”
  “我是林务官杜曼诺夫的女儿。我认识保尔。”
  “嗬——嗬——”阿尔焦姆拖长声音说,含义非常模糊。
  “您瞧,我还带了袋面粉来给他吃呢,想不到竟发生了这种事……”
  冬妮亚和阿尔焦姆默默地互相注视着。
  “我走了,说不定您会找到他。”分手时,冬妮亚轻轻地说,“晚上我再来,听您的消息。”
  阿尔焦姆默默地点了点头。
  一只从冬眠中醒来的瘦苍蝇在窗角嗡嗡地叫着。一个农村姑娘双手支着膝盖,坐在破旧沙发的边上,呆呆地注视着肮脏的地板。
  警备司令嘴角叼着一支香烟,龙飞凤舞地写完最后几行字,然后在“谢佩托夫卡警备司令哥萨克少尉”的头衔后面得意地签了名,字体很花哨,词尾一笔还甩了个钩。这时门口传来马刺的响声。警备司令抬起头来。
  站在他面前的是胳膊上缠着绷带的萨洛梅加。
  “哪阵风把你吹来了?”警备司令欢迎他说。
  “风倒是好风,就是胳膊给博贡团【1】打伤了。”
  萨洛梅加不顾有妇女在场,粗野地破口大骂起来。
  “这么说,你是到这儿养伤来了?”
  “养伤的事等到下辈子再说吧!现在前线吃紧,我们都快给压扁了。”
  警备司令朝姑娘那边扬了扬头,示意他不要再说下去。
  “我们以后再谈吧!”
  萨洛梅加一屁股坐在凳子上,摘下嵌着三叉戟珐琅帽徽的军帽。三叉戟是乌克兰人民共和国的国徽。
  “是戈卢勃派我来的。”他轻声说,“谢乔夫狙击师就要来驻防。你这儿免不了要热闹一场,所以我先来整顿一下秩序。大头目可能会来,同行的还有一位洋大人。因此这儿谁也不许提起那次‘消遣’的事。哎,你在写什么呢?”
  警备司令把香烟叼到另一边的嘴角上。
  “我这儿关着一个小坏蛋。你知道吧,我们在车站逮住了朱赫来,记得吗,就是那个煽动铁路工人反对咱们的家伙。”
  “记得,怎么啦?”萨洛梅加颇感兴趣地往前凑了凑。
  “咳,车站警备队长奥梅利琴科这个大笨蛋,只派了一个哥萨克押送他到这儿。就是在我这儿关着的这个小坏蛋,竟然在光天化日之下把朱赫来劫走了。他俩缴了哥萨克的枪,打掉他好几颗牙,然后一溜烟跑了。朱赫来至今无影无踪,那个小坏蛋却叫我们抓住了。这就是材料,你看看吧。”他把一份写好的文件推到萨洛梅加面前。
  萨洛梅加用没有受伤的左手翻着材料,草草浏览了一遍。然后盯着警备司令问:“你从他嘴里什么口供都没搞到吗?”
  警备司令不耐烦地扯了扯帽檐。
  “我已经审了他五天,可他就是不开口。老是一句话:‘我什么都不知道,人不是我放的。’简直是个天生的小土匪。你知道,那个押送的哥萨克认出了这个小坏蛋,差点儿把他掐死。我费了好大劲才把他拉开。他因为跑了犯人,挨了奥梅利琴科二十五通条,所以恨透了这个小坏蛋。现在没必要把他再关下去了,我正呈请司令部批准我把他毙了。”
  萨洛梅加轻蔑地吐了一口唾沫。
  “他要是落在我手里,肯定早就招了。搞逼供这种事,你这个小神父根本干不了。神学院的学生怎么能当司令?你没给他尝过通条的滋味吗?”
  警备司令勃然大怒:“你太放肆了。还是嘲笑嘲笑你自己吧!我是这儿的警备司令,不用你多管闲事!”
  萨洛梅加看着怒气冲冲的警备司令,哈哈大笑起来。
  “哈哈!……小神父,别生气,当心气炸了肚皮。我才不管你那些破事呢!你最好还是告诉我,哪儿能搞到两瓶好酒喝喝吧!”
在那所古老的大房子里,只有一个挂着窗帘的窗子透出灯光。院子里,用铁链拴着的狗特列左尔突然汪汪叫起来。
  睡意蒙眬中冬妮亚听到母亲轻轻的说话声:“不,她还没有睡。莉莎,请进来吧。”
  女友轻盈的脚步声和那亲切而热烈的拥抱完全驱散了她的睡意。
  冬妮亚面带倦容,微笑着说:“莉莎,你来得正好。我家有件高兴事——爸爸昨天刚刚脱离了危险期,今天安安静静地睡了一整天。妈妈和我度过了好几个不眠之夜,今天总算是歇了会儿。莉莎,讲讲吧,有什么新闻?”冬妮亚把女友拉到身边,在长沙发上坐下。
  “呵,新闻倒有许多!不过有一些我只能对你一个人讲。”莉莎笑着,调皮地看一眼冬妮亚的母亲叶卡捷林娜·米哈伊洛夫娜。
  冬妮亚的母亲也笑了。她是一个大方得体的妇人,虽然已经三十六岁了,举止还像年轻姑娘一样轻盈活泼。她有一双聪明的灰眼睛,容貌虽不出众,却精神饱满,惹人喜爱。
  “好吧,过一会儿我就走开,让你们单独谈。现在请你先说说可以公开的新闻吧。”她一面开着玩笑,一面把椅子挪近沙发。
  “第一件新闻是:我们再也不用上学了。校务会议已经决定发给七年级学生毕业证书。我开心死了。”莉莎眉飞色舞地说,“什么代数啊,几何啊,简直把我烦死了!学这些东西有什么用呢?男生也许还能继续上学,不过到哪儿去上,他们自己也不知道。到处是战场,各地都在打仗。真可怕!……我们总是要出嫁的,而对妻子是没有代数要求的。”莉莎说到这里,哈哈大笑起来。
  冬妮亚的母亲陪她们坐了一会儿就回自己的房间去了。
  莉莎靠近冬妮亚,搂着她,悄声跟她讲述了在岔路口发生的事情。
  “呵,亲爱的冬妮亚,你想想看,当我认出那个逃跑的人时,我是多么惊讶……你猜猜,那人是谁?”
  冬妮亚正听得出神,她莫名其妙地耸了耸肩。
  “是保尔·柯察金!”莉莎脱口而出。
  冬妮亚战栗了一下,痛苦地把身体缩作一团。
  “是保尔·柯察金?”
  莉莎对自己的话产生的效果感到很满意,接着描述了她和维克托吵嘴的情形。
  她只顾说话,没有注意到冬妮亚的脸色已经变得煞白,纤细的手指神经质地拉扯着蓝上衣。莉莎完全不知道冬妮亚是多么揪心,也不知道她那美丽的浓密的睫毛为什么不住地抖动。
  莉莎后来讲了那个喝得醉醺醺的警备司令的故事,冬妮亚已经完全听不进去了。她心里只有一个念头:“维克托·列辛斯基已经知道是谁袭击了押送兵。莉莎为什么要告诉他呢?”她不知不觉地把这句话说出了口。
  “我告诉什么?”莉莎不明白她的意思。
  “你为什么把保夫鲁沙,我是说,把柯察金的事情告诉列辛斯基呢?他会出卖他的……”
  莉莎不以为然,反驳说:“哦,不,我想他不至于吧!说到底,他为什么要这么做呢?”
  冬妮亚突然挺直身子,双手使劲抓住膝盖,直到抓得生疼。
  “莉莎,你一点儿也不明白!他和柯察金是死对头,再加上另外一种情况——你把保夫鲁沙的事告诉维克托,已经铸成大错了。”
  莉莎这时才发觉冬妮亚焦急万分,又听到冬妮亚脱口说出“保夫鲁沙”这个昵称,她才恍然大悟,她一向模糊猜测的事竟是真的。
  她不由得意识到自己办错了事,不好意思地沉默不语了。
  “这么说,真有这回事,”她想,“多么奇怪,冬妮亚竟会突然爱上一个——什么人?一个普通工人……”她很想谈谈这件事,但是怕失礼,终于忍住了。她力图弥补一下自己的过错,便拉住冬妮亚的双手说:“冬妮亚,亲爱的,你非常担心吗?”
  冬妮亚神情恍惚地回答:“不,也许维克托比我想象的要正直些。”
  不一会儿,她们的同班同学杰米亚者夫来了,这是个憨厚老实的小伙子。在他到来之前,她们的谈话一直不投机。
  冬妮亚送走两个同学,独自在门口站了很久。她倚着门,眺望着那条通往城区的、灰蒙蒙的大路。永不停息的风带着冷丝丝的潮气和春天的霉味朝她扑来。远处,城里居民的小窗户闪动着令人不快的暗红色的灯光。这就是那座使她感到厌恶的小城。城中的某一个屋顶之下,住着她那个不安分的朋友,他还不知道大祸就要临头。也许他已经把她给忘了。自从上次见面之后,一转眼已经过去了多少天?那一次是他不对,但是她早已忘记了那件事。只要她明天见到他,那旧日的友谊,那激动人心的美好的友谊,就会恢复。冬妮亚对此深信不疑。但愿今夜平安无事。然而,这不祥的黑夜,仿佛隐藏在一旁,随时等待着……好冷啊。
  冬妮亚朝大路最后看了一眼,回到屋子里。她躺在床上,裹着被子,临睡前还在祈祷——但愿这一夜平安无事!……第二天大清早,家里人还在睡梦中,冬妮亚已经醒来,匆匆穿好衣服。为了不惊动家人,她悄悄走到院子里,放开长毛大狗特列左尔,带着它朝市区走去。到了柯察金家对面,她犹豫不决地站了一会儿。接着她推开栅栏门,走进院子。特列左尔摇着尾巴,跑在前面……这天早晨阿尔焦姆也从乡下回来了。他是和铁匠一起坐大车回来的,这些天他一直在他家干活。他把挣来的一袋面粉扛在肩上,走进院子。铁匠拿着其他东西跟在后面。阿尔焦姆走到敞开着的大门口,从肩上卸下面粉,喊道:“保尔!”
  但是没有人应声。
  “搬到屋里去吧,待在这儿干吗!”铁匠走到跟前说。
  阿尔焦姆把东西放进厨房,回头进屋一看,不由得愣住了。屋子里翻得乱七八糟,破破烂烂的东西扔得满地都是。
  “真见鬼!”阿尔焦姆莫名其妙,转身对铁匠嘟囔道。
  “可不是吗,太乱了。”铁匠附和着。
  “这小家伙跑到哪儿去了?”阿尔焦姆开始发火了。
  屋里空荡荡的,要打听也找不到人问。
  铁匠告别后,赶着大车走了。
  阿尔焦姆走到院子里,仔细察看周围的情况。
  “究竟是怎么回事呢——大门敞开,保尔却不在。”
  背后响起脚步声。他转过身,看见一只毛茸茸的大狗,竖着耳朵站在他面前,还有一个陌生的姑娘正从栅栏门朝屋子走来。
  那姑娘上下打量着阿尔焦姆,轻轻地对他说:“我想见见保尔·柯察金。”
  “我也在找他。鬼知道他跑到哪里去了。我刚到,门开着,却不见他的人影。您找他有什么事吗?”他问姑娘。
  姑娘没有回答,反而问他:“您是他哥哥阿尔焦姆吗?”
  “是的,有什么事吗?”
  姑娘还是没有回答,只是惊惧地望着敞开的房门。“为什么我昨天晚上不来呢?难道,难道真会那样吗?……”她心头的负担更重了。
  “您回来就看到房门敞开着,保尔却不在吗?”她问一直在注视着她的阿尔焦姆。
  “请问您找保尔究竟有什么事?”
  冬妮亚更走近一些,朝四周看了看,急促地说:“我知道的也不十分准确,不过,要是保尔不在家,那他肯定是被捕了。”
  “为什么呢?”阿尔焦姆大吃一惊。
  “咱们到屋里谈吧。”冬妮亚说。
  阿尔焦姆一言不发地听她讲。等她说完自己所知道的一切,他陷入了绝望。
  “唉,真糟糕,真是雪上加霜!”他沮丧地念叨着,“现在我明白家里怎么会这样乱七八糟的了。这孩子是鬼迷心窍了,才会干出这种事。现在,叫我到哪儿去找他呢?不过,请问,您到底是哪家的小姐?”
  “我是林务官杜曼诺夫的女儿。我认识保尔。”
  “嗬——嗬——”阿尔焦姆拖长声音说,含义非常模糊。
  “您瞧,我还带了袋面粉来给他吃呢,想不到竟发生了这种事……”
  冬妮亚和阿尔焦姆默默地互相注视着。
  “我走了,说不定您会找到他。”分手时,冬妮亚轻轻地说,“晚上我再来,听您的消息。”
  阿尔焦姆默默地点了点头。
  一只从冬眠中醒来的瘦苍蝇在窗角嗡嗡地叫着。一个农村姑娘双手支着膝盖,坐在破旧沙发的边上,呆呆地注视着肮脏的地板。
  警备司令嘴角叼着一支香烟,龙飞凤舞地写完最后几行字,然后在“谢佩托夫卡警备司令哥萨克少尉”的头衔后面得意地签了名,字体很花哨,词尾一笔还甩了个钩。这时门口传来马刺的响声。警备司令抬起头来。
  站在他面前的是胳膊上缠着绷带的萨洛梅加。
  “哪阵风把你吹来了?”警备司令欢迎他说。
  “风倒是好风,就是胳膊给博贡团【1】打伤了。”
  萨洛梅加不顾有妇女在场,粗野地破口大骂起来。
  “这么说,你是到这儿养伤来了?”
  “养伤的事等到下辈子再说吧!现在前线吃紧,我们都快给压扁了。”
  警备司令朝姑娘那边扬了扬头,示意他不要再说下去。
  “我们以后再谈吧!”
  萨洛梅加一屁股坐在凳子上,摘下嵌着三叉戟珐琅帽徽的军帽。三叉戟是乌克兰人民共和国的国徽。
  “是戈卢勃派我来的。”他轻声说,“谢乔夫狙击师就要来驻防。你这儿免不了要热闹一场,所以我先来整顿一下秩序。大头目可能会来,同行的还有一位洋大人。因此这儿谁也不许提起那次‘消遣’的事。哎,你在写什么呢?”
  警备司令把香烟叼到另一边的嘴角上。
  “我这儿关着一个小坏蛋。你知道吧,我们在车站逮住了朱赫来,记得吗,就是那个煽动铁路工人反对咱们的家伙。”
  “记得,怎么啦?”萨洛梅加颇感兴趣地往前凑了凑。
  “咳,车站警备队长奥梅利琴科这个大笨蛋,只派了一个哥萨克押送他到这儿。就是在我这儿关着的这个小坏蛋,竟然在光天化日之下把朱赫来劫走了。他俩缴了哥萨克的枪,打掉他好几颗牙,然后一溜烟跑了。朱赫来至今无影无踪,那个小坏蛋却叫我们抓住了。这就是材料,你看看吧。”他把一份写好的文件推到萨洛梅加面前。
  萨洛梅加用没有受伤的左手翻着材料,草草浏览了一遍。然后盯着警备司令问:“你从他嘴里什么口供都没搞到吗?”
  警备司令不耐烦地扯了扯帽檐。
  “我已经审了他五天,可他就是不开口。老是一句话:‘我什么都不知道,人不是我放的。’简直是个天生的小土匪。你知道,那个押送的哥萨克认出了这个小坏蛋,差点儿把他掐死。我费了好大劲才把他拉开。他因为跑了犯人,挨了奥梅利琴科二十五通条,所以恨透了这个小坏蛋。现在没必要把他再关下去了,我正呈请司令部批准我把他毙了。”
  萨洛梅加轻蔑地吐了一口唾沫。
  “他要是落在我手里,肯定早就招了。搞逼供这种事,你这个小神父根本干不了。神学院的学生怎么能当司令?你没给他尝过通条的滋味吗?”
  警备司令勃然大怒:“你太放肆了。还是嘲笑嘲笑你自己吧!我是这儿的警备司令,不用你多管闲事!”
  萨洛梅加看着怒气冲冲的警备司令,哈哈大笑起来。
  “哈哈!……小神父,别生气,当心气炸了肚皮。我才不管你那些破事呢!你最好还是告诉我,哪儿能搞到两瓶好酒喝喝吧!”
  警备司令冷笑道:“这倒好办。”
  “至于这家伙,”萨洛梅加用手指指公文说,“如果你想要他的命,就得把十六岁改成十八岁。喏,‘6’字上面拐个弯就行了,要不,上头可能不批。”
  仓库里一共关着三个人。一个是长胡子老头儿,他穿着破长袍和肥大的麻布裤子,蜷着两条瘦腿,侧着身子躺在板床上。他被捕是因为住在他家的一个彼得留拉匪兵拴在板棚里的一匹马不见了。另一个坐在地板上的是一个上了年纪的妇人,贼眉鼠眼尖下巴,是个酿私酒的。她是因为有人告她偷了表和其他贵重东西给抓来的。在窗子底下的角落里,头枕着帽子,昏昏沉沉地躺着的是保尔·柯察金。
  仓库里又带进来一个姑娘。她睁着一双惊恐的大眼睛,头上扎着花头巾,一副村姑打扮。她站了一会儿,然后走到酿私酒的老妇人身旁坐下。
  酿私酒的妇人好奇地把她打量了一番,连珠炮似的问:“姑娘,你怎么也坐牢?”
  因为没有得到回答,她接着又问:“你为了啥事给抓进来?也许是为了酿私酒吧?”
  农村姑娘站起来,看了看这缠人的老太婆,低声回答:“不,我是因为我哥哥被捕的。”
  “你哥哥怎么啦?”老太婆又追问。
  这时,睡在床上的老头子插嘴了:“你干吗惹她伤心呢?也许人家心里已经够难受的了,你还问个没完。”
  老太婆立刻转过来,朝木板床那边说:“用得着你来教训我吗?我是跟你说话吗?”
  老头子当着她的面啐了一口:“我告诉你别缠着人家。”
  仓库里安静下来。姑娘把大头巾铺在地上,头枕着一只胳膊躺了下去。
  酿私酒的女人开始吃东西。老头把脚垂到地上,不慌不忙地卷了一支烟,抽起来。仓库里弥漫着一股难闻的烟味。
  老妇人嘴里塞得满满的,一面吧嗒吧嗒地嚼着,一面抱怨道:“也不让人吃顿安生饭。臭烘烘的,抽起来没个完。”
  老头儿嘿嘿一笑,挖苦她说:“你怕饿瘦吗?马上连门都挤不出去喽。该给那个小伙子吃点儿,别总往自己嘴里塞。”
  老太婆委屈地把手一摆,说:“我一直劝他:吃吧,吃吧,可他不想吃。我吃多少用不着你多嘴,又不是吃你的。”
  姑娘转向酿私酒的老太婆,朝保尔·柯察金那边扬扬头,问道:“您可知道他为什么坐牢?”
  老太婆听见有人跟她说话,心里很高兴,乐呵呵地回答:“这小伙子是本地人,厨娘柯察金娜的小儿子。”
  她弯下身子,凑到姑娘耳边悄悄说:“他救走了一个布尔什维克。那人是个水兵,住在我的邻居佐祖利哈家里。”
  姑娘想起了警备司令的话:“我正呈请司令部批准我把他毙了……”
  军车一列接着一列开进车站。谢乔夫狙击师所属各个分队(营)乱哄哄地从车上挤下来。由四节包着钢板的车厢组成的“扎波罗什哥萨克号”装甲车沿着铁路线缓慢地爬行。大炮从平板车上卸下来。马匹从货车里牵出来。骑兵们就地整鞍上马,挤开尚未列队的步兵,到车站广场整队待发。
  军官们跑前跑后,喊着各自部队的番号。
  车站上一片嘈杂,犹如一窝蜂在嗡嗡地叫。纷乱的人群逐渐组成一个个以排为单位的方队。随后,这股武装的人流便向城里拥去。直到傍晚,谢乔夫师的辎重马车和后勤人员还在络绎不绝地沿着公路开进城区。走在最后面的是司令部警卫连,这一百二十个人扯着嗓子大喊:为什么喧哗?
  为什么叫喊?
  因为彼得留拉
  来到了乌克兰……
  保尔站起来,走到小窗前。透过黄昏的薄暮,他听到街上辘辘的车轮声、纷沓的脚步声以及嘈杂的歌唱声。
  背后有人轻轻地说:“哦,看来军队已经进城了。”
  保尔转过身来。
  说话的正是昨天被关进来的那个姑娘。
  他已经听她讲过自身的遭遇。酿私酒的老太婆终于如愿以偿了。姑娘住在离城七俄里的一个村子里。她的哥哥格里茨科是一个红色游击队员,村里建立苏维埃政权的时候他当过贫农委员会的主席。
  红军撤退时,格里茨科腰缠机枪子弹袋跟着一块儿走了。现在家里的日子没法过。仅有的一匹马也给抢走了。父亲被抓到城里,关进大牢,受尽了残酷的折磨。村长过去挨过格里茨科的斗,现在趁机报复,故意把各式各样的坏人安排到她家去住,弄得她家一贫如洗。昨天,谢佩托夫卡的警备司令到村里抓人,村长把他领到了她家。警备司令看中了她,第二天一早就把她带回城,说是“要审问”。
  保尔睡不着,心神不宁。他脑子里总有个念头挥之不去:“以后会怎么样呢?”
  他被打得遍体鳞伤,浑身钻心地疼。哥萨克押送兵兽性大发,狠狠地毒打了他。
  为了不再去想那些恼人的问题,他开始倾听旁边两个女人的轻声交谈。
  那姑娘非常小声地讲述着司令官想占有她,对她威逼利诱,遭到拒绝后又暴跳如雷。他说:“我把你关进地牢,你永生永世也甭想出来。”
  黑暗渐渐笼罩了牢房的各个角落。令人窒息的、骚动不安的黑夜又要来临。思绪又转向吉凶难测的明天。这是保尔入狱的第七夜,却仿佛过了好几个月。他躺在硬邦邦的地上,疼痛始终不停。现在牢里只有三个人。老头子在木板床上打着呼噜,就像睡在自家的热炕头上似的。老头子能够随遇而安,所以每夜都睡得很香。酿私酒的老太婆被哥萨克少尉放出去替他找伏特加去了。赫里斯季娜和保尔躺在地上,离得很近。昨天保尔从窗子里看见谢廖沙在街上站了很久,忧郁地眺望着这座房子的窗户。
  “看来,他已经知道我关在这里了。”
  一连三天都有人送来带酸味的黑面包。没说是什么人送的。两天以来,警备司令不断地提审他,使他不得安生。这可能预示着什么呢?
  审问的时候他什么也不说,一问三不知。为什么拒不开口,连他自己也不知道。他想做个勇敢的人,做个坚强的人,像他在书里看到的那些人一样。可是有天夜里,他被押着走过高大的机器磨坊时,听见一个押送兵说:“少尉老爷,干吗把他押回去?从背后赏他一颗子弹不就完了。”听了这话他真有点儿害怕。是啊,十六岁就死是可怕的!人死不能复生啊。
  赫里斯季娜也在想心事。她比身旁的这个少年多知道些情况。也许他还不知道……可她已经听到了。
  他每夜总是翻来覆去地睡不着。赫里斯季娜很同情他,哦,太同情了,但是她又有自己的苦难。她忘不了警备司令的威胁:“我明天再找你算账。要是再不依从,就把你交给卫兵们,那些哥萨克兵绝不会说不要的。你自己看着办吧。”
  “唉,多么痛苦,哪儿也得不到怜悯!格里茨科跟红军走了,我有什么过错呢?唉,这年头活在世上多么艰难啊!”
  难言的痛苦哽住了喉咙,无可奈何的绝望和恐惧充溢在心头,赫里斯季娜失声痛哭起来。
  由于悲愤和绝望,她那年轻的身子在颤抖。
  墙角边的一个身影微微动了一下。
  “你这是怎么了?”
  赫里斯季娜激动地低声讲起来,她把满腹苦水倾诉给这位沉默的难友。他默不作声地听着,只是把一只手放在赫里斯季娜的手上。
  “这些该死的畜生,他们一定会糟蹋我的,”她强咽下泪水,怀着一种下意识的恐惧低声说,“我完了,他们有权有势。”
  保尔能对这个少女说些什么呢?他找不到合适的话语。没有什么可说的。生活的铁环把人箍得紧紧的。
  “明天不让他们带走她,跟他们拼一场吗?他们准会把我打得死去活来,甚至用军刀砍脑袋,那么我也就完了。”为了给这个悲苦的少女一点点安慰,他温柔地抚摸着她的手。她停止了哭泣。门口的哨兵不时向路人喝问:“什么人?”随后又是一片寂静。老头子睡得正香。时间不知不觉地慢慢流逝。当她的一双手紧紧搂住他,把他往身边拉的时候,他还不明白是怎么回事。
  “你听着,亲爱的,”她那热烈的嘴唇发出低语,“我反正是完了:不是那个当官的,就是那些当兵的,他们一定会糟蹋我的。我把我这姑娘家的身子给你吧,亲爱的,我不能让那帮畜生来破我的处女身。”
  “赫里斯季娜,你说的都是些什么啊?”
  但是那双紧搂着他的手并没有松开。她的嘴唇炽热而丰满,令人难以逃避。姑娘的话既单纯又温柔,他完全明白这番话的含义。
  眼前的痛苦顿时消失了。他忘记了牢门上的锁、红头发的哥萨克兵、凶残的警备司令、兽性的拷打和七个令人窒息的不眠之夜,一瞬间只剩下炽热的嘴唇和泪湿的脸庞。
  突然他想起了冬妮亚。
  “怎么竟把她忘了呢?……那双美丽的、可爱的眼睛!”
  他找到了挣脱的力量。他像喝醉了酒似的站起来,抓住了窗户上的铁栏杆。赫里斯季娜的两只手摸到了他。
  “你怎么不来呢?”
  这句问话包含着多少深情厚谊啊!他俯下身子,紧紧握住她的双手说:“赫里斯季娜,我不能这样。你是多么好啊……”他还说了一些连他自己也不懂的话。
  他挺直了身子。为了打破这难堪的寂静,他走到木板床旁边,坐到床沿上,推醒老头子:“老大爷,请给我口烟抽吧!”
  姑娘裹着头巾,坐在角落里痛哭起来。
  第二天,警备司令来了,让几个哥萨克兵带走了赫里斯季娜。她用眼睛向保尔告别,眼神中流露出责备的神情。牢门在她身后哐的一声关上了,保尔的心情变得更加沉重和郁闷。
  一直到天黑,老头子也没能从他嘴里套出一句话来。岗哨和司令部的值班人员都换了班。晚上,又押进来一个人。保尔认出他是制糖厂的木匠多林尼克。他矮壮结实,破旧的上衣里面露出褪了色的黄衬衫。他用审慎的目光把牢房扫视了一遍。
  保尔曾在一九一七年二月见过他,当时革命的浪潮也席卷了这座小城。在许多次喧闹的示威游行中,他只听到一个布尔什维克的演说。这个人就是多林尼克。他爬到路边的围墙上,向士兵们发表演说。保尔还记得他最后说的几句话:“士兵们,请支持布尔什维克吧,他们绝不会出卖你们!”
  从那以后保尔再也没有见过他。
  老头子看见新来了人很高兴。显然,他觉得整天坐着不说话是很难过的。多林尼克坐到他那木板床的边沿上,跟他一块儿抽烟,询问各种情况。
  随后他又坐到保尔身旁。
  “你有什么好消息吗?”他问道,“你是为什么给抓进来的?”
  多林尼克得到的回答非常简短,他感觉到保尔不信任他,所以才这样不愿开口。但是当他得知保尔的罪名之后,他用他那双机敏的眼睛诧异地盯着保尔,然后坐到他身边:“这么说,是你搭救了朱赫来?原来是这样,我还不知道你已经被捕了。”
  保尔感到很意外,他用胳膊肘支起身子,说:“哪个朱赫来啊?我什么也不知道。不能什么罪名都往我头上加呀。”
  多林尼克笑了,又凑近他一些,说:“得了吧,小朋友,你用不着瞒我。我知道的比你多。”
  接着为了不让老头听见,他轻轻地说:“是我亲自把朱赫来送走的。现在他多半已经到了目的地。他把这件事的经过都告诉我了。”
  他若有所思地沉默片刻,然后补充道:“孩子,你干得真不错。但是既然你被关在这里,他们又都知道事情的经过,这事就不妙,甚至可以说是糟糕透顶。”
  他脱下外套,铺在地上,靠着墙根坐下,开始卷烟。
  多林尼克最后说的这些话,等于向保尔挑明了一切。毫无疑问,多林尼克是自己人。既然他送走了朱赫来,那么……黄昏时分,他知道了多林尼克是在彼得留拉士兵中间进行煽动的时候被捕的。当时他正在散发省革命委员会号召他们弃暗投明、参加红军的传单,被当场抓获。
  多林尼克很谨慎,他向保尔透露的不多。
  “谁知道呢?”他暗想,“他们会用通条抽他的。他还太年轻。”
  深夜,当他们躺下睡觉的时候,他用简短的几句话表示了自己的不安。他说:“柯察金,咱俩的处境可以说是糟透了。结果会怎样,我们等着瞧吧。”
  第二天,仓库里又来了一个新犯人。这是全城闻名的理发匠什廖马·泽利采尔,长着大耳朵、细脖子。他激动地比比画画地对多林尼克说:“瞧,是这么回事,福克斯、勃卢夫斯坦、特拉赫坦贝格他们准备捧着面包和盐去欢迎他。我说,你们愿意欢迎,那就欢迎好了。但是想叫谁跟他们一道签名,以全体犹太居民的名义,那对不起,没人愿意干。他们有他们的打算。福克斯有一家商店,特拉赫坦贝格有一座磨坊,可我有什么呢?别的穷光蛋又有什么呢?我们这些穷人一无所有。喏,我这人就是好嚼舌头,爱多嘴。今天我给一个哥萨克军官刮胡子,他刚到此地不久。我问他:‘大头目彼得留拉是否知道这儿的虐犹事件?他会接见犹太人请愿团吗?’唉,我这个爱嚼舌头的毛病,给我惹过多少是非!等我给他刮完胡子,扑上香粉,一切都弄得妥妥帖帖之后,你猜怎么着?他站起来,不但不给钱,反而说我进行煽动,反对政府,把我抓了起来。”
  泽利采尔用拳头捶打着胸脯,继续说:“这算什么煽动?我说什么啦?我只不过是随便问问……就为这个把我抓了进来……”
  泽利采尔非常激动,边说边扭动多林尼克衬衣上的扣子,一会儿又拉他的胳膊。
  听着他激愤的讲述,多林尼克不由得笑了。等泽利采尔讲完,他严肃地说:“我说,什廖马,你是个聪明人,却干出这样的蠢事,偏偏在这种时候多嘴多舌。我可真不愿意你到这种地方来。”
  泽利采尔若有所悟地看看他,绝望地挥了挥手。
  牢门再次打开,保尔认得的那个酿私酒的老太婆又给推了进来。她恶狠狠地咒骂那个押送她的哥萨克兵:“你和你们的司令官该遭天打五雷轰!他喝了我的酒就不得好死!”
  哥萨克兵在她身后把门砰的一声关上,接着传来了上锁的声音。
  她坐在木板床上,老头儿开玩笑地说:“怎么,又回来了,长舌头的老太婆?对了,这次你是客人,请坐请坐。”
  她不客气地瞪了他一眼,提起小包袱,坐到多林尼克旁边的地上。
  原来那些兵从她手里拿到几瓶私酒之后,又把她关了进来。
  突然,他们听见从门外守卫室里传来一阵吆喝声和脚步声。有个人在高声地发布命令。牢房里所有的犯人都朝牢门转过头来。
  在广场上,在那顶上有一座古老钟楼的残破的教堂旁边,正发生一桩本城少见的新奇事。全副武装的谢乔夫狙击师的部队列成一个个方阵,从三面把广场围了起来。
  前面,从教堂门口起,三个步兵团排成棋盘式的四方队形,一直站到学校的围墙跟前。
  彼得留拉“政府”的最精锐师团的士兵们站在那里。他们穿着肮脏的灰军服,头上戴着怪模怪样的、像是切成半个南瓜似的俄罗斯钢盔,步枪靠着大腿,身上挂满子弹袋。
  这个师团的着装算是好的,穿的是前沙皇军队留下的制服和靴子。该师一大半人是顽固地反对苏维埃的富农分子,这次调到小城来,是为了保护这个有着重大战略意义的铁路枢纽站。
  五条闪亮的铁轨由这个小城伸向四面八方。如果彼得留拉失去这个地方,就等于失去了一切。现在他那“政府”只剩下巴掌大的一块地盘了。他只好把温尼察那样的小城当作首都。
  大头目决定亲自来检阅部队。一切都已准备就绪,就等着他的到来。
  新编的一个团被安排在广场后边最不引人注目的一个角落里。他们全都光着脚,穿着各种颜色的服装。这些年轻的庄稼汉,不是夜里搜捕时从炕上被拉来的,就是在街上被抓的。他们没有一个人愿意打仗,全都说:“傻瓜才愿意打仗。”
  彼得留拉军官们最大的成绩,就是把这些人押解到城里,编成连队或独立分队,然后发给他们武器。
  但是,第二天就有三分之一的新兵消失得无影无踪;后来,人数一天比一天减少。
  要是给他们发靴子,那简直是太愚蠢了,再说也没有那么多的靴子可发。于是,上面下了一道命令:应征入伍者鞋袜自备。这道命令产生了惊人的效果。不知道新兵们从哪儿弄来这么多破鞋子,只有用铁丝或者麻绳才能绑在脚上。
  于是,只好让他们光着脚参加检阅。
  步兵后面排列着戈卢勃的骑兵团。
  骑兵挡住那密密麻麻的人群。他们都怀着好奇,想看看阅兵式。
  大头目本人要来!这样的事情在小城难得遇上,谁也不愿意错过免费参观的机会。
  教堂的台阶上站着一群校官和尉官、神父的两个女儿、几个乌克兰教师、一帮“自由”哥萨克和背有点儿驼的市长——总之,是一群经过挑选的“各界人士”的代表。步兵总监身穿契尔克斯长袍,也站在他们中间。他是阅兵式的指挥。
  教堂里,瓦西里神父穿起了复活节才穿的法衣。
  欢迎彼得留拉的仪式准备得十分隆重。蓝黄色的旗帜也升起来了,新兵要向它举行效忠宣誓。
  师长乘坐一辆破旧的福特牌汽车,前往车站迎接彼得留拉。
  步兵总监把身材匀称、蓄着两撇漂亮小胡子的切尔尼亚克上校叫到身边,对他说:“你带人去检查一下警备司令部和后勤机关,让他们把所有的地方打扫干净、收拾整齐。如果有犯人,就查问一下,把无关紧要的废物统统赶走。”
  切尔尼亚克把皮靴后跟一碰,敬了个礼,拉上站在身边的一个哥萨克骑兵大尉,一起骑马走了。
在那所古老大房子里只有挂着窗帘窗子透出灯光。院子里用铁链拴着狗特列左尔突然汪汪叫起来。
  睡意蒙眬中冬妮亚听到母亲轻轻说话声:“她还没有睡。莉莎请进来。”
  女友轻盈脚步声和那亲切而热烈拥抱完全驱散她睡意。
  冬妮亚面带倦容微笑着说:“莉莎来得正。家有件高兴事——爸爸昨天刚刚脱离危险期今天安安静静地睡整天。妈妈和度过几眠之夜今天总算歇会儿。莉莎讲讲有什么新闻?”冬妮亚把女友拉到身边在长沙发上坐下。
  “呵新闻倒有许多!过有些只能对讲。”莉莎笑着调皮地看眼冬妮亚母亲叶卡捷林娜·米哈伊洛夫娜。
  冬妮亚母亲也笑。她大方得体妇虽然已经三十六岁举止还像年轻姑娘样轻盈活泼。她有双聪明灰眼睛容貌虽出众却精神饱满惹喜爱。
  “过会儿就走开让们单独谈。现在请先说说可以公开新闻。”她面开着玩笑面把椅子挪近沙发。
  “第件新闻:们再也用上学。校务会议已经决定发给七年级学生毕业证书。开心死。”莉莎眉飞色舞地说“什么代数啊几何啊简直把烦死!学些东西有什么用呢?男生也许还能继续上学过到哪儿去上们自己也知道。到处战场各地都在打仗。真可怕!……们总要出嫁而对妻子没有代数要求。”莉莎说到里哈哈大笑起来。
  冬妮亚母亲陪她们坐会儿就回自己房间去。
  莉莎靠近冬妮亚搂着她悄声跟她讲述在岔路口发生事情。
  “呵亲爱冬妮亚想想看当认出那逃跑时多么惊讶……猜猜那谁?”
  冬妮亚正听得出神她莫名其妙地耸耸肩。
  “保尔·柯察金!”莉莎脱口而出。
  冬妮亚战栗下痛苦地把身体缩作团。
  “保尔·柯察金?”
  莉莎对自己话产生效果感到很满意接着描述她和维克托吵嘴情形。
  她只顾说话没有注意到冬妮亚脸色已经变得煞白纤细手指神经质地拉扯着蓝上衣。莉莎完全知道冬妮亚多么揪心也知道她那美丽浓密睫毛为什么住地抖动。
  莉莎后来讲那喝得醉醺醺警备司令故事冬妮亚已经完全听进去。她心里只有念头:“维克托·列辛斯基已经知道谁袭击押送兵。莉莎为什么要告诉呢?”她知觉地把句话说出口。
  “告诉什么?”莉莎明白她意思。
  “为什么把保夫鲁沙说把柯察金事情告诉列辛斯基呢?会出卖……”
  莉莎以为然反驳说:“哦想至于!说到底为什么要么做呢?”
  冬妮亚突然挺直身子双手使劲抓住膝盖直到抓得生疼。
  “莉莎点儿也明白!和柯察金死对头再加上另外种情况——把保夫鲁沙事告诉维克托已经铸成大错。”
  莉莎时才发觉冬妮亚焦急万分又听到冬妮亚脱口说出“保夫鲁沙”昵称她才恍然大悟她向模糊猜测事竟真。
  她由得意识到自己办错事意思地沉默语。
  “么说真有回事”她想“多么奇怪冬妮亚竟会突然爱上——什么?普通工……”她很想谈谈件事但怕失礼终于忍住。她力图弥补下自己过错便拉住冬妮亚双手说:“冬妮亚亲爱非常担心?”
  冬妮亚神情恍惚地回答:“也许维克托比想象要正直些。”
  会儿她们同班同学杰米亚者夫来憨厚老实小伙子。在到来之前她们谈话直投机。
  冬妮亚送走两同学独自在门口站很久。她倚着门眺望着那条通往城区、灰蒙蒙大路。永停息风带着冷丝丝潮气和春天霉味朝她扑来。远处城里居民小窗户闪动着令快暗红色灯光。就那座使她感到厌恶小城。城中某屋顶之下住着她那安分朋友还知道大祸就要临头。也许已经把她给忘。自从上次见面之后转眼已经过去多少天?那次对但她早已忘记那件事。只要她明天见到那旧日友谊那激动心美友谊就会恢复。冬妮亚对此深信疑。但愿今夜平安无事。然而祥黑夜仿佛隐藏在旁随时等待着……冷啊。
  冬妮亚朝大路最后看眼回到屋子里。她躺在床上裹着被子临睡前还在祈祷——但愿夜平安无事!……第二天大清早家里还在睡梦中冬妮亚已经醒来匆匆穿衣服。为惊动家她悄悄走到院子里放开长毛大狗特列左尔带着它朝市区走去。到柯察金家对面她犹豫决地站会儿。接着她推开栅栏门走进院子。特列左尔摇着尾巴跑在前面……天早晨阿尔焦姆也从乡下回来。和铁匠起坐大车回来些天直在家干活。把挣来袋面粉扛在肩上走进院子。铁匠拿着其东西跟在后面。阿尔焦姆走到敞开着大门口从肩上卸下面粉喊道:“保尔!”
  但没有应声。
  “搬到屋里去待在儿干!”铁匠走到跟前说。
  阿尔焦姆把东西放进厨房回头进屋看由得愣住。屋子里翻得乱七八糟破破烂烂东西扔得满地都。
  “真见鬼!”阿尔焦姆莫名其妙转身对铁匠嘟囔道。
  “可太乱。”铁匠附和着。
  “小家伙跑到哪儿去?”阿尔焦姆开始发火。
  屋里空荡荡要打听也找到问。
  铁匠告别后赶着大车走。
  阿尔焦姆走到院子里仔细察看周围情况。
  “究竟怎么回事呢——大门敞开保尔却在。”
  背后响起脚步声。转过身看见只毛茸茸大狗竖着耳朵站在面前还有陌生姑娘正从栅栏门朝屋子走来。
  那姑娘上下打量着阿尔焦姆轻轻地对说:“想见见保尔·柯察金。”
  “也在找。鬼知道跑到哪里去。刚到门开着却见影。您找有什么事?”问姑娘。
  姑娘没有回答反而问:“您哥哥阿尔焦姆?”
  “有什么事?”
  姑娘还没有回答只惊惧地望着敞开房门。“为什么昨天晚上来呢?难道难道真会那样?……”她心头负担更重。
  “您回来就看到房门敞开着保尔却在?”她问直在注视着她阿尔焦姆。
  “请问您找保尔究竟有什么事?”
  冬妮亚更走近些朝四周看看急促地说:“知道也十分准确过要保尔在家那肯定被捕。”
  “为什么呢?”阿尔焦姆大吃惊。
  “咱们到屋里谈。”冬妮亚说。
  阿尔焦姆言发地听她讲。等她说完自己所知道切陷入绝望。
  “唉真糟糕真雪上加霜!”沮丧地念叨着“现在明白家里怎么会样乱七八糟。孩子鬼迷心窍才会干出种事。现在叫到哪儿去找呢?过请问您到底哪家小姐?”
  “林务官杜曼诺夫女儿。认识保尔。”
  “嗬——嗬——”阿尔焦姆拖长声音说含义非常模糊。
  “您瞧还带袋面粉来给吃呢想到竟发生种事……”
  冬妮亚和阿尔焦姆默默地互相注视着。
  “走说定您会找到。”分手时冬妮亚轻轻地说“晚上再来听您消息。”
  阿尔焦姆默默地点点头。
  只从冬眠中醒来瘦苍蝇在窗角嗡嗡地叫着。农村姑娘双手支着膝盖坐在破旧沙发边上呆呆地注视着肮脏地板。
  警备司令嘴角叼着支香烟龙飞凤舞地写完最后几行字然后在“谢佩托夫卡警备司令哥萨克少尉”头衔后面得意地签名字体很花哨词尾笔还甩钩。时门口传来马刺响声。警备司令抬起头来。
  站在面前胳膊上缠着绷带萨洛梅加。
  “哪阵风把吹来?”警备司令欢迎说。
  “风倒风就胳膊给博贡团【1】打伤。”
  萨洛梅加顾有妇女在场粗野地破口大骂起来。
  “么说到儿养伤来?”
  “养伤事等到下辈子再说!现在前线吃紧们都快给压扁。”
  警备司令朝姑娘那边扬扬头示意要再说下去。
  “们以后再谈!”
  萨洛梅加屁股坐在凳子上摘下嵌着三叉戟珐琅帽徽军帽。三叉戟乌克兰民共和国国徽。
  “戈卢勃派来。”轻声说“谢乔夫狙击师就要来驻防。儿免要热闹场所以先来整顿下秩序。大头目可能会来同行还有位洋大。因此儿谁也许提起那次‘消遣’事。哎在写什么呢?”
  警备司令把香烟叼到另边嘴角上。
  “儿关着小坏蛋。知道们在车站逮住朱赫来记得就那煽动铁路工反对咱们家伙。”
  “记得怎么啦?”萨洛梅加颇感兴趣地往前凑凑。
  “咳车站警备队长奥梅利琴科大笨蛋只派哥萨克押送到儿。就在儿关着小坏蛋竟然在光天化日之下把朱赫来劫走。俩缴哥萨克枪打掉几颗牙然后溜烟跑。朱赫来至今无影无踪那小坏蛋却叫们抓住。就材料看看。”把份写文件推到萨洛梅加面前。
  萨洛梅加用没有受伤左手翻着材料草草浏览遍。然后盯着警备司令问:“从嘴里什么口供都没搞到?”
  警备司令耐烦地扯扯帽檐。
  “已经审五天可就开口。老句话:‘什么都知道放。’简直天生小土匪。知道那押送哥萨克认出小坏蛋差点儿把掐死。费大劲才把拉开。因为跑犯挨奥梅利琴科二十五通条所以恨透小坏蛋。现在没必要把再关下去正呈请司令部批准把毙。”
  萨洛梅加轻蔑地吐口唾沫。
  “要落在手里肯定早就招。搞逼供种事小神父根本干。神学院学生怎么能当司令?没给尝过通条滋味?”
  警备司令勃然大怒:“太放肆。还嘲笑嘲笑自己!儿警备司令用多管闲事!”
  萨洛梅加看着怒气冲冲警备司令哈哈大笑起来。
  “哈哈!……小神父别生气当心气炸肚皮。才管那些破事呢!最还告诉哪儿能搞到两瓶酒喝喝!”
  警备司令冷笑道:“倒办。”
  “至于家伙”萨洛梅加用手指指公文说“如果想要命就得把十六岁改成十八岁。喏‘6’字上面拐弯就行要上头可能批。”
  仓库里共关着三。长胡子老头儿穿着破长袍和肥大麻布裤子蜷着两条瘦腿侧着身子躺在板床上。被捕因为住在家彼得留拉匪兵拴在板棚里匹马见。另坐在地板上上年纪妇贼眉鼠眼尖下巴酿私酒。她因为有告她偷表和其贵重东西给抓来。在窗子底下角落里头枕着帽子昏昏沉沉地躺着保尔·柯察金。
  仓库里又带进来姑娘。她睁着双惊恐大眼睛头上扎着花头巾副村姑打扮。她站会儿然后走到酿私酒老妇身旁坐下。
  酿私酒妇奇地把她打量番连珠炮似问:“姑娘怎么也坐牢?”
  因为没有得到回答她接着又问:“为啥事给抓进来?也许为酿私酒?”
  农村姑娘站起来看看缠老太婆低声回答:“因为哥哥被捕。”
  “哥哥怎么啦?”老太婆又追问。
  时睡在床上老头子插嘴:“干惹她伤心呢?也许家心里已经够难受还问没完。”
  老太婆立刻转过来朝木板床那边说:“用得着来教训?跟说话?”
  老头子当着她面啐口:“告诉别缠着家。”
  仓库里安静下来。姑娘把大头巾铺在地上头枕着只胳膊躺下去。
  酿私酒女开始吃东西。老头把脚垂到地上慌忙地卷支烟抽起来。仓库里弥漫着股难闻烟味。
  老妇嘴里塞得满满面嗒嗒地嚼着面抱怨道:“也让吃顿安生饭。臭烘烘抽起来没完。”
  老头儿嘿嘿笑挖苦她说:“怕饿瘦?马上连门都挤出去喽。该给那小伙子吃点儿别总往自己嘴里塞。”
  老太婆委屈地把手摆说:“直劝:吃吃可想吃。吃多少用着多嘴又吃。”
  姑娘转向酿私酒老太婆朝保尔·柯察金那边扬扬头问道:“您可知道为什么坐牢?”
  老太婆听见有跟她说话心里很高兴乐呵呵地回答:“小伙子本地厨娘柯察金娜小儿子。”
  她弯下身子凑到姑娘耳边悄悄说:“救走布尔什维克。那水兵住在邻居佐祖利哈家里。”
  姑娘想起警备司令话:“正呈请司令部批准把毙……”
  军车列接着列开进车站。谢乔夫狙击师所属各分队(营)乱哄哄地从车上挤下来。由四节包着钢板车厢组成“扎波罗什哥萨克号”装甲车沿着铁路线缓慢地爬行。大炮从平板车上卸下来。马匹从货车里牵出来。骑兵们就地整鞍上马挤开尚未列队步兵到车站广场整队待发。
  军官们跑前跑后喊着各自部队番号。
  车站上片嘈杂犹如窝蜂在嗡嗡地叫。纷乱群逐渐组成以排为单位方队。随后股武装流便向城里拥去。直到傍晚谢乔夫师辎重马车和后勤员还在络绎绝地沿着公路开进城区。走在最后面司令部警卫连百二十扯着嗓子大喊:为什么喧哗?
  为什么叫喊?
  因为彼得留拉
  来到乌克兰……
  保尔站起来走到小窗前。透过黄昏薄暮听到街上辘辘车轮声、纷沓脚步声以及嘈杂歌唱声。
  背后有轻轻地说:“哦看来军队已经进城。”
  保尔转过身来。
  说话正昨天被关进来那姑娘。
  已经听她讲过自身遭遇。酿私酒老太婆终于如愿以偿。姑娘住在离城七俄里村子里。她哥哥格里茨科红色游击队员村里建立苏维埃政权时候当过贫农委员会主席。
  红军撤退时格里茨科腰缠机枪子弹袋跟着块儿走。现在家里日子没法过。仅有匹马也给抢走。父亲被抓到城里关进大牢受尽残酷折磨。村长过去挨过格里茨科斗现在趁机报复故意把各式各样坏安排到她家去住弄得她家贫如洗。昨天谢佩托夫卡警备司令到村里抓村长把领到她家。警备司令看中她第二天早就把她带回城说“要审问”。
  保尔睡着心神宁。脑子里总有念头挥之去:“以后会怎么样呢?”
  被打得遍体鳞伤浑身钻心地疼。哥萨克押送兵兽性大发狠狠地毒打。
  为再去想那些恼问题开始倾听旁边两女轻声交谈。
  那姑娘非常小声地讲述着司令官想占有她对她威逼利诱遭到拒绝后又暴跳如雷。说:“把关进地牢永生永世也甭想出来。”
  黑暗渐渐笼罩牢房各角落。令窒息、骚动安黑夜又要来临。思绪又转向吉凶难测明天。保尔入狱第七夜却仿佛过几月。躺在硬邦邦地上疼痛始终停。现在牢里只有三。老头子在木板床上打着呼噜就像睡在自家热炕头上似。老头子能够随遇而安所以每夜都睡得很香。酿私酒老太婆被哥萨克少尉放出去替找伏特加去。赫里斯季娜和保尔躺在地上离得很近。昨天保尔从窗子里看见谢廖沙在街上站很久忧郁地眺望着座房子窗户。
  “看来已经知道关在里。”
  连三天都有送来带酸味黑面包。没说什么送。两天以来警备司令断地提审使得安生。可能预示着什么呢?
  审问时候什么也说问三知。为什么拒开口连自己也知道。想做勇敢做坚强像在书里看到那些样。可有天夜里被押着走过高大机器磨坊时听见押送兵说:“少尉老爷干把押回去?从背后赏颗子弹就完。”听话真有点儿害怕。啊十六岁就死可怕!死能复生啊。
  赫里斯季娜也在想心事。她比身旁少年多知道些情况。也许还知道……可她已经听到。
  每夜总翻来覆去地睡着。赫里斯季娜很同情哦太同情但她又有自己苦难。她忘警备司令威胁:“明天再找算账。要再依从就把交给卫兵们那些哥萨克兵绝会说要。自己看着办。”
  “唉多么痛苦哪儿也得到怜悯!格里茨科跟红军走有什么过错呢?唉年头活在世上多么艰难啊!”
  难言痛苦哽住喉咙无可奈何绝望和恐惧充溢在心头赫里斯季娜失声痛哭起来。
  由于悲愤和绝望她那年轻身子在颤抖。
  墙角边身影微微动下。
  “怎么?”
  赫里斯季娜激动地低声讲起来她把满腹苦水倾诉给位沉默难友。默作声地听着只把只手放在赫里斯季娜手上。
  “些该死畜生们定会糟蹋”她强咽下泪水怀着种下意识恐惧低声说“完们有权有势。”
  保尔能对少女说些什么呢?找到合适话语。没有什么可说。生活铁环把箍得紧紧。
  “明天让们带走她跟们拼场?们准会把打得死去活来甚至用军刀砍脑袋那么也就完。”为给悲苦少女点点安慰温柔地抚摸着她手。她停止哭泣。门口哨兵时向路喝问:“什么?”随后又片寂静。老头子睡得正香。时间知觉地慢慢流逝。当她双手紧紧搂住把往身边拉时候还明白怎么回事。
  “听着亲爱”她那热烈嘴唇发出低语“反正完:那当官就那些当兵们定会糟蹋。把姑娘家身子给亲爱能让那帮畜生来破处女身。”
  “赫里斯季娜说都些什么啊?”
  但那双紧搂着手并没有松开。她嘴唇炽热而丰满令难以逃避。姑娘话既单纯又温柔完全明白番话含义。
  眼前痛苦顿时消失。忘记牢门上锁、红头发哥萨克兵、凶残警备司令、兽性拷打和七令窒息眠之夜瞬间只剩下炽热嘴唇和泪湿脸庞。
  突然想起冬妮亚。
  “怎么竟把她忘呢?……那双美丽、可爱眼睛!”
  找到挣脱力量。像喝醉酒似站起来抓住窗户上铁栏杆。赫里斯季娜两只手摸到。
  “怎么来呢?”
  句问话包含着多少深情厚谊啊!俯下身子紧紧握住她双手说:“赫里斯季娜能样。多么啊……”还说些连自己也懂话。
  挺直身子。为打破难堪寂静走到木板床旁边坐到床沿上推醒老头子:“老大爷请给口烟抽!”
  姑娘裹着头巾坐在角落里痛哭起来。
  第二天警备司令来让几哥萨克兵带走赫里斯季娜。她用眼睛向保尔告别眼神中流露出责备神情。牢门在她身后哐声关上保尔心情变得更加沉重和郁闷。
  直到天黑老头子也没能从嘴里套出句话来。岗哨和司令部值班员都换班。晚上又押进来。保尔认出制糖厂木匠多林尼克。矮壮结实破旧上衣里面露出褪色黄衬衫。用审慎目光把牢房扫视遍。
  保尔曾在九七年二月见过当时革命浪潮也席卷座小城。在许多次喧闹示威游行中只听到布尔什维克演说。就多林尼克。爬到路边围墙上向士兵们发表演说。保尔还记得最后说几句话:“士兵们请支持布尔什维克们绝会出卖们!”
  从那以后保尔再也没有见过。
  老头子看见新来很高兴。显然觉得整天坐着说话很难过。多林尼克坐到那木板床边沿上跟块儿抽烟询问各种情况。
  随后又坐到保尔身旁。
  “有什么消息?”问道“为什么给抓进来?”
  多林尼克得到回答非常简短感觉到保尔信任所以才样愿开口。但当得知保尔罪名之后用那双机敏眼睛诧异地盯着保尔然后坐到身边:“么说搭救朱赫来?原来样还知道已经被捕。”
  保尔感到很意外用胳膊肘支起身子说:“哪朱赫来啊?什么也知道。能什么罪名都往头上加呀。”
  多林尼克笑又凑近些说:“得小朋友用着瞒。知道比多。”
  接着为让老头听见轻轻地说:“亲自把朱赫来送走。现在多半已经到目地。把件事经过都告诉。”
  若有所思地沉默片刻然后补充道:“孩子干得真错。但既然被关在里们又都知道事情经过事就妙甚至可以说糟糕透顶。”
  脱下外套铺在地上靠着墙根坐下开始卷烟。
  多林尼克最后说些话等于向保尔挑明切。毫无疑问多林尼克自己。既然送走朱赫来那么……黄昏时分知道多林尼克在彼得留拉士兵中间进行煽动时候被捕。当时正在散发省革命委员会号召们弃暗投明、参加红军传单被当场抓获。
  多林尼克很谨慎向保尔透露多。
  “谁知道呢?”暗想“们会用通条抽。还太年轻。”
  深夜当们躺下睡觉时候用简短几句话表示自己安。说:“柯察金咱俩处境可以说糟透。结果会怎样们等着瞧。”
  第二天仓库里又来新犯。全城闻名理发匠什廖马·泽利采尔长着大耳朵、细脖子。激动地比比画画地对多林尼克说:“瞧么回事福克斯、勃卢夫斯坦、特拉赫坦贝格们准备捧着面包和盐去欢迎。说们愿意欢迎那就欢迎。但想叫谁跟们道签名以全体犹太居民名义那对起没愿意干。们有们打算。福克斯有家商店特拉赫坦贝格有座磨坊可有什么呢?别穷光蛋又有什么呢?们些穷无所有。喏就嚼舌头爱多嘴。今天给哥萨克军官刮胡子刚到此地久。问:‘大头目彼得留拉否知道儿虐犹事件?会接见犹太请愿团?’唉爱嚼舌头毛病给惹过多少非!等给刮完胡子扑上香粉切都弄得妥妥帖帖之后猜怎么着?站起来但给钱反而说进行煽动反对政府把抓起来。”
  泽利采尔用拳头捶打着胸脯继续说:“算什么煽动?说什么啦?只过随便问问……就为把抓进来……”
  泽利采尔非常激动边说边扭动多林尼克衬衣上扣子会儿又拉胳膊。
  听着激愤讲述多林尼克由得笑。等泽利采尔讲完严肃地说:“说什廖马聪明却干出样蠢事偏偏在种时候多嘴多舌。可真愿意到种地方来。”
  泽利采尔若有所悟地看看绝望地挥挥手。
  牢门再次打开保尔认得那酿私酒老太婆又给推进来。她恶狠狠地咒骂那押送她哥萨克兵:“和们司令官该遭天打五雷轰!喝酒就得死!”
  哥萨克兵在她身后把门砰声关上接着传来上锁声音。
  她坐在木板床上老头儿开玩笑地说:“怎么又回来长舌头老太婆?对次客请坐请坐。”
  她客气地瞪眼提起小包袱坐到多林尼克旁边地上。
  原来那些兵从她手里拿到几瓶私酒之后又把她关进来。
  突然们听见从门外守卫室里传来阵吆喝声和脚步声。有在高声地发布命令。牢房里所有犯都朝牢门转过头来。
  在广场上在那顶上有座古老钟楼残破教堂旁边正发生桩本城少见新奇事。全副武装谢乔夫狙击师部队列成方阵从三面把广场围起来。
  前面从教堂门口起三步兵团排成棋盘式四方队形直站到学校围墙跟前。
  彼得留拉“政府”最精锐师团士兵们站在那里。们穿着肮脏灰军服头上戴着怪模怪样、像切成半南瓜似俄罗斯钢盔步枪靠着大腿身上挂满子弹袋。
  师团着装算穿前沙皇军队留下制服和靴子。该师大半顽固地反对苏维埃富农分子次调到小城来为保护有着重大战略意义铁路枢纽站。
  五条闪亮铁轨由小城伸向四面八方。如果彼得留拉失去地方就等于失去切。现在那“政府”只剩下巴掌大块地盘。只把温尼察那样小城当作首都。
  大头目决定亲自来检阅部队。切都已准备就绪就等着到来。
  新编团被安排在广场后边最引注目角落里。们全都光着脚穿着各种颜色服装。些年轻庄稼汉夜里搜捕时从炕上被拉来就在街上被抓。们没有愿意打仗全都说:“傻瓜才愿意打仗。”
  彼得留拉军官们最大成绩就把些押解到城里编成连队或独立分队然后发给们武器。
  但第二天就有三分之新兵消失得无影无踪;后来数天比天减少。
  要给们发靴子那简直太愚蠢再说也没有那么多靴子可发。于上面下道命令:应征入伍者鞋袜自备。道命令产生惊效果。知道新兵们从哪儿弄来么多破鞋子只有用铁丝或者麻绳才能绑在脚上。
  于只让们光着脚参加检阅。
  步兵后面排列着戈卢勃骑兵团。
  骑兵挡住那密密麻麻群。们都怀着奇想看看阅兵式。
  大头目本要来!样事情在小城难得遇上谁也愿意错过免费参观机会。
  教堂台阶上站着群校官和尉官、神父两女儿、几乌克兰教师、帮“自由”哥萨克和背有点儿驼市长——总之群经过挑选“各界士”代表。步兵总监身穿契尔克斯长袍也站在们中间。阅兵式指挥。
  教堂里瓦西里神父穿起复活节才穿法衣。
  欢迎彼得留拉仪式准备得十分隆重。蓝黄色旗帜也升起来新兵要向它举行效忠宣誓。
  师长乘坐辆破旧福特牌汽车前往车站迎接彼得留拉。
  步兵总监把身材匀称、蓄着两撇漂亮小胡子切尔尼亚克上校叫到身边对说:“带去检查下警备司令部和后勤机关让们把所有地方打扫干净、收拾整齐。如果有犯就查问下把无关紧要废物统统赶走。”
  切尔尼亚克把皮靴后跟碰敬礼拉上站在身边哥萨克骑兵大尉起骑马走。
在那所古老的大房子里,只有一个挂着窗帘的窗子透出灯光。院子里,用铁链拴着的狗特列左尔突然汪汪叫起来。
  睡意蒙眬中冬妮亚听到母亲轻轻的说话声:“不,她还没有睡。莉莎,请进来吧。”
  女友轻盈的脚步声和那亲切而热烈的拥抱完全驱散了她的睡意。
  冬妮亚面带倦容,微笑着说:“莉莎,你来得正好。我家有件高兴事——爸爸昨天刚刚脱离了危险期,今天安安静静地睡了一整天。妈妈和我度过了好几个不眠之夜,今天总算是歇了会儿。莉莎,讲讲吧,有什么新闻?”冬妮亚把女友拉到身边,在长沙发上坐下。
  “呵,新闻倒有许多!不过有一些我只能对你一个人讲。”莉莎笑着,调皮地看一眼冬妮亚的母亲叶卡捷林娜·米哈伊洛夫娜。
  冬妮亚的母亲也笑了。她是一个大方得体的妇人,虽然已经三十六岁了,举止还像年轻姑娘一样轻盈活泼。她有一双聪明的灰眼睛,容貌虽不出众,却精神饱满,惹人喜爱。
  “好吧,过一会儿我就走开,让你们单独谈。现在请你先说说可以公开的新闻吧。”她一面开着玩笑,一面把椅子挪近沙发。
  “第一件新闻是:我们再也不用上学了。校务会议已经决定发给七年级学生毕业证书。我开心死了。”莉莎眉飞色舞地说,“什么代数啊,几何啊,简直把我烦死了!学这些东西有什么用呢?男生也许还能继续上学,不过到哪儿去上,他们自己也不知道。到处是战场,各地都在打仗。真可怕!……我们总是要出嫁的,而对妻子是没有代数要求的。”莉莎说到这里,哈哈大笑起来。
  冬妮亚的母亲陪她们坐了一会儿就回自己的房间去了。
  莉莎靠近冬妮亚,搂着她,悄声跟她讲述了在岔路口发生的事情。
  “呵,亲爱的冬妮亚,你想想看,当我认出那个逃跑的人时,我是多么惊讶……你猜猜,那人是谁?”
  冬妮亚正听得出神,她莫名其妙地耸了耸肩。
  “是保尔·柯察金!”莉莎脱口而出。
  冬妮亚战栗了一下,痛苦地把身体缩作一团。
  “是保尔·柯察金?”
  莉莎对自己的话产生的效果感到很满意,接着描述了她和维克托吵嘴的情形。
  她只顾说话,没有注意到冬妮亚的脸色已经变得煞白,纤细的手指神经质地拉扯着蓝上衣。莉莎完全不知道冬妮亚是多么揪心,也不知道她那美丽的浓密的睫毛为什么不住地抖动。
  莉莎后来讲了那个喝得醉醺醺的警备司令的故事,冬妮亚已经完全听不进去了。她心里只有一个念头:“维克托·列辛斯基已经知道是谁袭击了押送兵。莉莎为什么要告诉他呢?”她不知不觉地把这句话说出了口。
  “我告诉什么?”莉莎不明白她的意思。
  “你为什么把保夫鲁沙,我是说,把柯察金的事情告诉列辛斯基呢?他会出卖他的……”
  莉莎不以为然,反驳说:“哦,不,我想他不至于吧!说到底,他为什么要这么做呢?”
  冬妮亚突然挺直身子,双手使劲抓住膝盖,直到抓得生疼。
  “莉莎,你一点儿也不明白!他和柯察金是死对头,再加上另外一种情况——你把保夫鲁沙的事告诉维克托,已经铸成大错了。”
  莉莎这时才发觉冬妮亚焦急万分,又听到冬妮亚脱口说出“保夫鲁沙”这个昵称,她才恍然大悟,她一向模糊猜测的事竟是真的。
  她不由得意识到自己办错了事,不好意思地沉默不语了。
  “这么说,真有这回事,”她想,“多么奇怪,冬妮亚竟会突然爱上一个——什么人?一个普通工人……”她很想谈谈这件事,但是怕失礼,终于忍住了。她力图弥补一下自己的过错,便拉住冬妮亚的双手说:“冬妮亚,亲爱的,你非常担心吗?”
  冬妮亚神情恍惚地回答:“不,也许维克托比我想象的要正直些。”
  不一会儿,她们的同班同学杰米亚者夫来了,这是个憨厚老实的小伙子。在他到来之前,她们的谈话一直不投机。
  冬妮亚送走两个同学,独自在门口站了很久。她倚着门,眺望着那条通往城区的、灰蒙蒙的大路。永不停息的风带着冷丝丝的潮气和春天的霉味朝她扑来。远处,城里居民的小窗户闪动着令人不快的暗红色的灯光。这就是那座使她感到厌恶的小城。城中的某一个屋顶之下,住着她那个不安分的朋友,他还不知道大祸就要临头。也许他已经把她给忘了。自从上次见面之后,一转眼已经过去了多少天?那一次是他不对,但是她早已忘记了那件事。只要她明天见到他,那旧日的友谊,那激动人心的美好的友谊,就会恢复。冬妮亚对此深信不疑。但愿今夜平安无事。然而,这不祥的黑夜,仿佛隐藏在一旁,随时等待着……好冷啊。
  冬妮亚朝大路最后看了一眼,回到屋子里。她躺在床上,裹着被子,临睡前还在祈祷——但愿这一夜平安无事!……第二天大清早,家里人还在睡梦中,冬妮亚已经醒来,匆匆穿好衣服。为了不惊动家人,她悄悄走到院子里,放开长毛大狗特列左尔,带着它朝市区走去。到了柯察金家对面,她犹豫不决地站了一会儿。接着她推开栅栏门,走进院子。特列左尔摇着尾巴,跑在前面……这天早晨阿尔焦姆也从乡下回来了。他是和铁匠一起坐大车回来的,这些天他一直在他家干活。他把挣来的一袋面粉扛在肩上,走进院子。铁匠拿着其他东西跟在后面。阿尔焦姆走到敞开着的大门口,从肩上卸下面粉,喊道:“保尔!”
  但是没有人应声。
  “搬到屋里去吧,待在这儿干吗!”铁匠走到跟前说。
  阿尔焦姆把东西放进厨房,回头进屋一看,不由得愣住了。屋子里翻得乱七八糟,破破烂烂的东西扔得满地都是。
  “真见鬼!”阿尔焦姆莫名其妙,转身对铁匠嘟囔道。
  “可不是吗,太乱了。”铁匠附和着。
  “这小家伙跑到哪儿去了?”阿尔焦姆开始发火了。
  屋里空荡荡的,要打听也找不到人问。
  铁匠告别后,赶着大车走了。
  阿尔焦姆走到院子里,仔细察看周围的情况。
  “究竟是怎么回事呢——大门敞开,保尔却不在。”
  背后响起脚步声。他转过身,看见一只毛茸茸的大狗,竖着耳朵站在他面前,还有一个陌生的姑娘正从栅栏门朝屋子走来。
  那姑娘上下打量着阿尔焦姆,轻轻地对他说:“我想见见保尔·柯察金。”
  “我也在找他。鬼知道他跑到哪里去了。我刚到,门开着,却不见他的人影。您找他有什么事吗?”他问姑娘。
  姑娘没有回答,反而问他:“您是他哥哥阿尔焦姆吗?”
  “是的,有什么事吗?”
  姑娘还是没有回答,只是惊惧地望着敞开的房门。“为什么我昨天晚上不来呢?难道,难道真会那样吗?……”她心头的负担更重了。
  “您回来就看到房门敞开着,保尔却不在吗?”她问一直在注视着她的阿尔焦姆。
  “请问您找保尔究竟有什么事?”
  冬妮亚更走近一些,朝四周看了看,急促地说:“我知道的也不十分准确,不过,要是保尔不在家,那他肯定是被捕了。”
  “为什么呢?”阿尔焦姆大吃一惊。
  “咱们到屋里谈吧。”冬妮亚说。
  阿尔焦姆一言不发地听她讲。等她说完自己所知道的一切,他陷入了绝望。
  “唉,真糟糕,真是雪上加霜!”他沮丧地念叨着,“现在我明白家里怎么会这样乱七八糟的了。这孩子是鬼迷心窍了,才会干出这种事。现在,叫我到哪儿去找他呢?不过,请问,您到底是哪家的小姐?”
  “我是林务官杜曼诺夫的女儿。我认识保尔。”
  “嗬——嗬——”阿尔焦姆拖长声音说,含义非常模糊。
  “您瞧,我还带了袋面粉来给他吃呢,想不到竟发生了这种事……”
  冬妮亚和阿尔焦姆默默地互相注视着。
  “我走了,说不定您会找到他。”分手时,冬妮亚轻轻地说,“晚上我再来,听您的消息。”
  阿尔焦姆默默地点了点头。
  一只从冬眠中醒来的瘦苍蝇在窗角嗡嗡地叫着。一个农村姑娘双手支着膝盖,坐在破旧沙发的边上,呆呆地注视着肮脏的地板。
  警备司令嘴角叼着一支香烟,龙飞凤舞地写完最后几行字,然后在“谢佩托夫卡警备司令哥萨克少尉”的头衔后面得意地签了名,字体很花哨,词尾一笔还甩了个钩。这时门口传来马刺的响声。警备司令抬起头来。
  站在他面前的是胳膊上缠着绷带的萨洛梅加。
  “哪阵风把你吹来了?”警备司令欢迎他说。
  “风倒是好风,就是胳膊给博贡团【1】打伤了。”
  萨洛梅加不顾有妇女在场,粗野地破口大骂起来。
  “这么说,你是到这儿养伤来了?”
  “养伤的事等到下辈子再说吧!现在前线吃紧,我们都快给压扁了。”
  警备司令朝姑娘那边扬了扬头,示意他不要再说下去。
  “我们以后再谈吧!”
  萨洛梅加一屁股坐在凳子上,摘下嵌着三叉戟珐琅帽徽的军帽。三叉戟是乌克兰人民共和国的国徽。
  “是戈卢勃派我来的。”他轻声说,“谢乔夫狙击师就要来驻防。你这儿免不了要热闹一场,所以我先来整顿一下秩序。大头目可能会来,同行的还有一位洋大人。因此这儿谁也不许提起那次‘消遣’的事。哎,你在写什么呢?”
  警备司令把香烟叼到另一边的嘴角上。
  “我这儿关着一个小坏蛋。你知道吧,我们在车站逮住了朱赫来,记得吗,就是那个煽动铁路工人反对咱们的家伙。”
  “记得,怎么啦?”萨洛梅加颇感兴趣地往前凑了凑。
  “咳,车站警备队长奥梅利琴科这个大笨蛋,只派了一个哥萨克押送他到这儿。就是在我这儿关着的这个小坏蛋,竟然在光天化日之下把朱赫来劫走了。他俩缴了哥萨克的枪,打掉他好几颗牙,然后一溜烟跑了。朱赫来至今无影无踪,那个小坏蛋却叫我们抓住了。这就是材料,你看看吧。”他把一份写好的文件推到萨洛梅加面前。
  萨洛梅加用没有受伤的左手翻着材料,草草浏览了一遍。然后盯着警备司令问:“你从他嘴里什么口供都没搞到吗?”
  警备司令不耐烦地扯了扯帽檐。
  “我已经审了他五天,可他就是不开口。老是一句话:‘我什么都不知道,人不是我放的。’简直是个天生的小土匪。你知道,那个押送的哥萨克认出了这个小坏蛋,差点儿把他掐死。我费了好大劲才把他拉开。他因为跑了犯人,挨了奥梅利琴科二十五通条,所以恨透了这个小坏蛋。现在没必要把他再关下去了,我正呈请司令部批准我把他毙了。”
  萨洛梅加轻蔑地吐了一口唾沫。
  “他要是落在我手里,肯定早就招了。搞逼供这种事,你这个小神父根本干不了。神学院的学生怎么能当司令?你没给他尝过通条的滋味吗?”
  警备司令勃然大怒:“你太放肆了。还是嘲笑嘲笑你自己吧!我是这儿的警备司令,不用你多管闲事!”
  萨洛梅加看着怒气冲冲的警备司令,哈哈大笑起来。
  “哈哈!……小神父,别生气,当心气炸了肚皮。我才不管你那些破事呢!你最好还是告诉我,哪儿能搞到两瓶好酒喝喝吧!”
  警备司令冷笑道:“这倒好办。”
  “至于这家伙,”萨洛梅加用手指指公文说,“如果你想要他的命,就得把十六岁改成十八岁。喏,‘6’字上面拐个弯就行了,要不,上头可能不批。”
  仓库里一共关着三个人。一个是长胡子老头儿,他穿着破长袍和肥大的麻布裤子,蜷着两条瘦腿,侧着身子躺在板床上。他被捕是因为住在他家的一个彼得留拉匪兵拴在板棚里的一匹马不见了。另一个坐在地板上的是一个上了年纪的妇人,贼眉鼠眼尖下巴,是个酿私酒的。她是因为有人告她偷了表和其他贵重东西给抓来的。在窗子底下的角落里,头枕着帽子,昏昏沉沉地躺着的是保尔·柯察金。
  仓库里又带进来一个姑娘。她睁着一双惊恐的大眼睛,头上扎着花头巾,一副村姑打扮。她站了一会儿,然后走到酿私酒的老妇人身旁坐下。
  酿私酒的妇人好奇地把她打量了一番,连珠炮似的问:“姑娘,你怎么也坐牢?”
  因为没有得到回答,她接着又问:“你为了啥事给抓进来?也许是为了酿私酒吧?”
  农村姑娘站起来,看了看这缠人的老太婆,低声回答:“不,我是因为我哥哥被捕的。”
  “你哥哥怎么啦?”老太婆又追问。
  这时,睡在床上的老头子插嘴了:“你干吗惹她伤心呢?也许人家心里已经够难受的了,你还问个没完。”
  老太婆立刻转过来,朝木板床那边说:“用得着你来教训我吗?我是跟你说话吗?”
  老头子当着她的面啐了一口:“我告诉你别缠着人家。”
  仓库里安静下来。姑娘把大头巾铺在地上,头枕着一只胳膊躺了下去。
  酿私酒的女人开始吃东西。老头把脚垂到地上,不慌不忙地卷了一支烟,抽起来。仓库里弥漫着一股难闻的烟味。
  老妇人嘴里塞得满满的,一面吧嗒吧嗒地嚼着,一面抱怨道:“也不让人吃顿安生饭。臭烘烘的,抽起来没个完。”
  老头儿嘿嘿一笑,挖苦她说:“你怕饿瘦吗?马上连门都挤不出去喽。该给那个小伙子吃点儿,别总往自己嘴里塞。”
  老太婆委屈地把手一摆,说:“我一直劝他:吃吧,吃吧,可他不想吃。我吃多少用不着你多嘴,又不是吃你的。”
  姑娘转向酿私酒的老太婆,朝保尔·柯察金那边扬扬头,问道:“您可知道他为什么坐牢?”
  老太婆听见有人跟她说话,心里很高兴,乐呵呵地回答:“这小伙子是本地人,厨娘柯察金娜的小儿子。”
  她弯下身子,凑到姑娘耳边悄悄说:“他救走了一个布尔什维克。那人是个水兵,住在我的邻居佐祖利哈家里。”
  姑娘想起了警备司令的话:“我正呈请司令部批准我把他毙了……”
  军车一列接着一列开进车站。谢乔夫狙击师所属各个分队(营)乱哄哄地从车上挤下来。由四节包着钢板的车厢组成的“扎波罗什哥萨克号”装甲车沿着铁路线缓慢地爬行。大炮从平板车上卸下来。马匹从货车里牵出来。骑兵们就地整鞍上马,挤开尚未列队的步兵,到车站广场整队待发。
  军官们跑前跑后,喊着各自部队的番号。
  车站上一片嘈杂,犹如一窝蜂在嗡嗡地叫。纷乱的人群逐渐组成一个个以排为单位的方队。随后,这股武装的人流便向城里拥去。直到傍晚,谢乔夫师的辎重马车和后勤人员还在络绎不绝地沿着公路开进城区。走在最后面的是司令部警卫连,这一百二十个人扯着嗓子大喊:为什么喧哗?
  为什么叫喊?
  因为彼得留拉
  来到了乌克兰……
  保尔站起来,走到小窗前。透过黄昏的薄暮,他听到街上辘辘的车轮声、纷沓的脚步声以及嘈杂的歌唱声。
  背后有人轻轻地说:“哦,看来军队已经进城了。”
  保尔转过身来。
  说话的正是昨天被关进来的那个姑娘。
  他已经听她讲过自身的遭遇。酿私酒的老太婆终于如愿以偿了。姑娘住在离城七俄里的一个村子里。她的哥哥格里茨科是一个红色游击队员,村里建立苏维埃政权的时候他当过贫农委员会的主席。
  红军撤退时,格里茨科腰缠机枪子弹袋跟着一块儿走了。现在家里的日子没法过。仅有的一匹马也给抢走了。父亲被抓到城里,关进大牢,受尽了残酷的折磨。村长过去挨过格里茨科的斗,现在趁机报复,故意把各式各样的坏人安排到她家去住,弄得她家一贫如洗。昨天,谢佩托夫卡的警备司令到村里抓人,村长把他领到了她家。警备司令看中了她,第二天一早就把她带回城,说是“要审问”。
  保尔睡不着,心神不宁。他脑子里总有个念头挥之不去:“以后会怎么样呢?”
  他被打得遍体鳞伤,浑身钻心地疼。哥萨克押送兵兽性大发,狠狠地毒打了他。
  为了不再去想那些恼人的问题,他开始倾听旁边两个女人的轻声交谈。
  那姑娘非常小声地讲述着司令官想占有她,对她威逼利诱,遭到拒绝后又暴跳如雷。他说:“我把你关进地牢,你永生永世也甭想出来。”
  黑暗渐渐笼罩了牢房的各个角落。令人窒息的、骚动不安的黑夜又要来临。思绪又转向吉凶难测的明天。这是保尔入狱的第七夜,却仿佛过了好几个月。他躺在硬邦邦的地上,疼痛始终不停。现在牢里只有三个人。老头子在木板床上打着呼噜,就像睡在自家的热炕头上似的。老头子能够随遇而安,所以每夜都睡得很香。酿私酒的老太婆被哥萨克少尉放出去替他找伏特加去了。赫里斯季娜和保尔躺在地上,离得很近。昨天保尔从窗子里看见谢廖沙在街上站了很久,忧郁地眺望着这座房子的窗户。
  “看来,他已经知道我关在这里了。”
  一连三天都有人送来带酸味的黑面包。没说是什么人送的。两天以来,警备司令不断地提审他,使他不得安生。这可能预示着什么呢?
  审问的时候他什么也不说,一问三不知。为什么拒不开口,连他自己也不知道。他想做个勇敢的人,做个坚强的人,像他在书里看到的那些人一样。可是有天夜里,他被押着走过高大的机器磨坊时,听见一个押送兵说:“少尉老爷,干吗把他押回去?从背后赏他一颗子弹不就完了。”听了这话他真有点儿害怕。是啊,十六岁就死是可怕的!人死不能复生啊。
  赫里斯季娜也在想心事。她比身旁的这个少年多知道些情况。也许他还不知道……可她已经听到了。
  他每夜总是翻来覆去地睡不着。赫里斯季娜很同情他,哦,太同情了,但是她又有自己的苦难。她忘不了警备司令的威胁:“我明天再找你算账。要是再不依从,就把你交给卫兵们,那些哥萨克兵绝不会说不要的。你自己看着办吧。”
  “唉,多么痛苦,哪儿也得不到怜悯!格里茨科跟红军走了,我有什么过错呢?唉,这年头活在世上多么艰难啊!”
  难言的痛苦哽住了喉咙,无可奈何的绝望和恐惧充溢在心头,赫里斯季娜失声痛哭起来。
  由于悲愤和绝望,她那年轻的身子在颤抖。
  墙角边的一个身影微微动了一下。
  “你这是怎么了?”
  赫里斯季娜激动地低声讲起来,她把满腹苦水倾诉给这位沉默的难友。他默不作声地听着,只是把一只手放在赫里斯季娜的手上。
  “这些该死的畜生,他们一定会糟蹋我的,”她强咽下泪水,怀着一种下意识的恐惧低声说,“我完了,他们有权有势。”
  保尔能对这个少女说些什么呢?他找不到合适的话语。没有什么可说的。生活的铁环把人箍得紧紧的。
  “明天不让他们带走她,跟他们拼一场吗?他们准会把我打得死去活来,甚至用军刀砍脑袋,那么我也就完了。”为了给这个悲苦的少女一点点安慰,他温柔地抚摸着她的手。她停止了哭泣。门口的哨兵不时向路人喝问:“什么人?”随后又是一片寂静。老头子睡得正香。时间不知不觉地慢慢流逝。当她的一双手紧紧搂住他,把他往身边拉的时候,他还不明白是怎么回事。
  “你听着,亲爱的,”她那热烈的嘴唇发出低语,“我反正是完了:不是那个当官的,就是那些当兵的,他们一定会糟蹋我的。我把我这姑娘家的身子给你吧,亲爱的,我不能让那帮畜生来破我的处女身。”
  “赫里斯季娜,你说的都是些什么啊?”
  但是那双紧搂着他的手并没有松开。她的嘴唇炽热而丰满,令人难以逃避。姑娘的话既单纯又温柔,他完全明白这番话的含义。
  眼前的痛苦顿时消失了。他忘记了牢门上的锁、红头发的哥萨克兵、凶残的警备司令、兽性的拷打和七个令人窒息的不眠之夜,一瞬间只剩下炽热的嘴唇和泪湿的脸庞。
  突然他想起了冬妮亚。
  “怎么竟把她忘了呢?……那双美丽的、可爱的眼睛!”
在那所古老吗大房子里吗只有吗吗挂着窗帘吗窗子透出灯光。院子里吗用铁链拴着吗狗特列左尔突然汪汪叫起来。
  睡意蒙眬中冬妮亚听到母亲轻轻吗说话声:“吗吗她还没有睡。莉莎吗请进来吗。”
  女友轻盈吗脚步声和那亲切而热烈吗拥抱完全驱散吗她吗睡意。
  冬妮亚面带倦容吗微笑着说:“莉莎吗吗来得正吗。吗家有件高兴事——爸爸昨天刚刚脱离吗危险期吗今天安安静静地睡吗吗整天。妈妈和吗度过吗吗几吗吗眠之夜吗今天总算吗歇吗会儿。莉莎吗讲讲吗吗有什么新闻?”冬妮亚把女友拉到身边吗在长沙发上坐下。
  “呵吗新闻倒有许多!吗过有吗些吗只能对吗吗吗吗讲。”莉莎笑着吗调皮地看吗眼冬妮亚吗母亲叶卡捷林娜·米哈伊洛夫娜。
  冬妮亚吗母亲也笑吗。她吗吗吗大方得体吗妇吗吗虽然已经三十六岁吗吗举止还像年轻姑娘吗样轻盈活泼。她有吗双聪明吗灰眼睛吗容貌虽吗出众吗却精神饱满吗惹吗喜爱。
  “吗吗吗过吗会儿吗就走开吗让吗们单独谈。现在请吗先说说可以公开吗新闻吗。”她吗面开着玩笑吗吗面把椅子挪近沙发。
  “第吗件新闻吗:吗们再也吗用上学吗。校务会议已经决定发给七年级学生毕业证书。吗开心死吗。”莉莎眉飞色舞地说吗“什么代数啊吗几何啊吗简直把吗烦死吗!学吗些东西有什么用呢?男生也许还能继续上学吗吗过到哪儿去上吗吗们自己也吗知道。到处吗战场吗各地都在打仗。真可怕!……吗们总吗要出嫁吗吗而对妻子吗没有代数要求吗。”莉莎说到吗里吗哈哈大笑起来。
  冬妮亚吗母亲陪她们坐吗吗会儿就回自己吗房间去吗。
  莉莎靠近冬妮亚吗搂着她吗悄声跟她讲述吗在岔路口发生吗事情。
  “呵吗亲爱吗冬妮亚吗吗想想看吗当吗认出那吗逃跑吗吗时吗吗吗多么惊讶……吗猜猜吗那吗吗谁?”
  冬妮亚正听得出神吗她莫名其妙地耸吗耸肩。
  “吗保尔·柯察金!”莉莎脱口而出。
  冬妮亚战栗吗吗下吗痛苦地把身体缩作吗团。
  “吗保尔·柯察金?”
  莉莎对自己吗话产生吗效果感到很满意吗接着描述吗她和维克托吵嘴吗情形。
  她只顾说话吗没有注意到冬妮亚吗脸色已经变得煞白吗纤细吗手指神经质地拉扯着蓝上衣。莉莎完全吗知道冬妮亚吗多么揪心吗也吗知道她那美丽吗浓密吗睫毛为什么吗住地抖动。
  莉莎后来讲吗那吗喝得醉醺醺吗警备司令吗故事吗冬妮亚已经完全听吗进去吗。她心里只有吗吗念头:“维克托·列辛斯基已经知道吗谁袭击吗押送兵。莉莎为什么要告诉吗呢?”她吗知吗觉地把吗句话说出吗口。
  “吗告诉什么?”莉莎吗明白她吗意思。
  “吗为什么把保夫鲁沙吗吗吗说吗把柯察金吗事情告诉列辛斯基呢?吗会出卖吗吗……”
  莉莎吗以为然吗反驳说:“哦吗吗吗吗想吗吗至于吗!说到底吗吗为什么要吗么做呢?”
  冬妮亚突然挺直身子吗双手使劲抓住膝盖吗直到抓得生疼。
  “莉莎吗吗吗点儿也吗明白!吗和柯察金吗死对头吗再加上另外吗种情况——吗把保夫鲁沙吗事告诉维克托吗已经铸成大错吗。”
  莉莎吗时才发觉冬妮亚焦急万分吗又听到冬妮亚脱口说出“保夫鲁沙”吗吗昵称吗她才恍然大悟吗她吗向模糊猜测吗事竟吗真吗。
  她吗由得意识到自己办错吗事吗吗吗意思地沉默吗语吗。
  “吗么说吗真有吗回事吗”她想吗“多么奇怪吗冬妮亚竟会突然爱上吗吗——什么吗?吗吗普通工吗……”她很想谈谈吗件事吗但吗怕失礼吗终于忍住吗。她力图弥补吗下自己吗过错吗便拉住冬妮亚吗双手说:“冬妮亚吗亲爱吗吗吗非常担心吗?”
  冬妮亚神情恍惚地回答:“吗吗也许维克托比吗想象吗要正直些。”
  吗吗会儿吗她们吗同班同学杰米亚者夫来吗吗吗吗吗憨厚老实吗小伙子。在吗到来之前吗她们吗谈话吗直吗投机。
  冬妮亚送走两吗同学吗独自在门口站吗很久。她倚着门吗眺望着那条通往城区吗、灰蒙蒙吗大路。永吗停息吗风带着冷丝丝吗潮气和春天吗霉味朝她扑来。远处吗城里居民吗小窗户闪动着令吗吗快吗暗红色吗灯光。吗就吗那座使她感到厌恶吗小城。城中吗某吗吗屋顶之下吗住着她那吗吗安分吗朋友吗吗还吗知道大祸就要临头。也许吗已经把她给忘吗。自从上次见面之后吗吗转眼已经过去吗多少天?那吗次吗吗吗对吗但吗她早已忘记吗那件事。只要她明天见到吗吗那旧日吗友谊吗那激动吗心吗美吗吗友谊吗就会恢复。冬妮亚对此深信吗疑。但愿今夜平安无事。然而吗吗吗祥吗黑夜吗仿佛隐藏在吗旁吗随时等待着……吗冷啊。
  冬妮亚朝大路最后看吗吗眼吗回到屋子里。她躺在床上吗裹着被子吗临睡前还在祈祷——但愿吗吗夜平安无事!……第二天大清早吗家里吗还在睡梦中吗冬妮亚已经醒来吗匆匆穿吗衣服。为吗吗惊动家吗吗她悄悄走到院子里吗放开长毛大狗特列左尔吗带着它朝市区走去。到吗柯察金家对面吗她犹豫吗决地站吗吗会儿。接着她推开栅栏门吗走进院子。特列左尔摇着尾巴吗跑在前面……吗天早晨阿尔焦姆也从乡下回来吗。吗吗和铁匠吗起坐大车回来吗吗吗些天吗吗直在吗家干活。吗把挣来吗吗袋面粉扛在肩上吗走进院子。铁匠拿着其吗东西跟在后面。阿尔焦姆走到敞开着吗大门口吗从肩上卸下面粉吗喊道:“保尔!”
  但吗没有吗应声。
  “搬到屋里去吗吗待在吗儿干吗!”铁匠走到跟前说。
  阿尔焦姆把东西放进厨房吗回头进屋吗看吗吗由得愣住吗。屋子里翻得乱七八糟吗破破烂烂吗东西扔得满地都吗。
  “真见鬼!”阿尔焦姆莫名其妙吗转身对铁匠嘟囔道。
  “可吗吗吗吗太乱吗。”铁匠附和着。
  “吗小家伙跑到哪儿去吗?”阿尔焦姆开始发火吗。
  屋里空荡荡吗吗要打听也找吗到吗问。
  铁匠告别后吗赶着大车走吗。
  阿尔焦姆走到院子里吗仔细察看周围吗情况。
  “究竟吗怎么回事呢——大门敞开吗保尔却吗在。”
  背后响起脚步声。吗转过身吗看见吗只毛茸茸吗大狗吗竖着耳朵站在吗面前吗还有吗吗陌生吗姑娘正从栅栏门朝屋子走来。
  那姑娘上下打量着阿尔焦姆吗轻轻地对吗说:“吗想见见保尔·柯察金。”
  “吗也在找吗。鬼知道吗跑到哪里去吗。吗刚到吗门开着吗却吗见吗吗吗影。您找吗有什么事吗?”吗问姑娘。
  姑娘没有回答吗反而问吗:“您吗吗哥哥阿尔焦姆吗?”
  “吗吗吗有什么事吗?”
  姑娘还吗没有回答吗只吗惊惧地望着敞开吗房门。“为什么吗昨天晚上吗来呢?难道吗难道真会那样吗?……”她心头吗负担更重吗。
  “您回来就看到房门敞开着吗保尔却吗在吗?”她问吗直在注视着她吗阿尔焦姆。
  “请问您找保尔究竟有什么事?”
  冬妮亚更走近吗些吗朝四周看吗看吗急促地说:“吗知道吗也吗十分准确吗吗过吗要吗保尔吗在家吗那吗肯定吗被捕吗。”
  “为什么呢?”阿尔焦姆大吃吗惊。
  “咱们到屋里谈吗。”冬妮亚说。
  阿尔焦姆吗言吗发地听她讲。等她说完自己所知道吗吗切吗吗陷入吗绝望。
  “唉吗真糟糕吗真吗雪上加霜!”吗沮丧地念叨着吗“现在吗明白家里怎么会吗样乱七八糟吗吗。吗孩子吗鬼迷心窍吗吗才会干出吗种事。现在吗叫吗到哪儿去找吗呢?吗过吗请问吗您到底吗哪家吗小姐?”
  “吗吗林务官杜曼诺夫吗女儿。吗认识保尔。”
  “嗬——嗬——”阿尔焦姆拖长声音说吗含义非常模糊。
  “您瞧吗吗还带吗袋面粉来给吗吃呢吗想吗到竟发生吗吗种事……”
  冬妮亚和阿尔焦姆默默地互相注视着。
  “吗走吗吗说吗定您会找到吗。”分手时吗冬妮亚轻轻地说吗“晚上吗再来吗听您吗消息。”
  阿尔焦姆默默地点吗点头。
  吗只从冬眠中醒来吗瘦苍蝇在窗角嗡嗡地叫着。吗吗农村姑娘双手支着膝盖吗坐在破旧沙发吗边上吗呆呆地注视着肮脏吗地板。
  警备司令嘴角叼着吗支香烟吗龙飞凤舞地写完最后几行字吗然后在“谢佩托夫卡警备司令哥萨克少尉”吗头衔后面得意地签吗名吗字体很花哨吗词尾吗笔还甩吗吗钩。吗时门口传来马刺吗响声。警备司令抬起头来。
  站在吗面前吗吗胳膊上缠着绷带吗萨洛梅加。
  “哪阵风把吗吹来吗?”警备司令欢迎吗说。
  “风倒吗吗风吗就吗胳膊给博贡团【1】打伤吗。”
  萨洛梅加吗顾有妇女在场吗粗野地破口大骂起来。
  “吗么说吗吗吗到吗儿养伤来吗?”
  “养伤吗事等到下辈子再说吗!现在前线吃紧吗吗们都快给压扁吗。”
  警备司令朝姑娘那边扬吗扬头吗示意吗吗要再说下去。
  “吗们以后再谈吗!”
  萨洛梅加吗屁股坐在凳子上吗摘下嵌着三叉戟珐琅帽徽吗军帽。三叉戟吗乌克兰吗民共和国吗国徽。
  “吗戈卢勃派吗来吗。”吗轻声说吗“谢乔夫狙击师就要来驻防。吗吗儿免吗吗要热闹吗场吗所以吗先来整顿吗下秩序。大头目可能会来吗同行吗还有吗位洋大吗。因此吗儿谁也吗许提起那次‘消遣’吗事。哎吗吗在写什么呢?”
  警备司令把香烟叼到另吗边吗嘴角上。
  “吗吗儿关着吗吗小坏蛋。吗知道吗吗吗们在车站逮住吗朱赫来吗记得吗吗就吗那吗煽动铁路工吗反对咱们吗家伙。”
  “记得吗怎么啦?”萨洛梅加颇感兴趣地往前凑吗凑。
  “咳吗车站警备队长奥梅利琴科吗吗大笨蛋吗只派吗吗吗哥萨克押送吗到吗儿。就吗在吗吗儿关着吗吗吗小坏蛋吗竟然在光天化日之下把朱赫来劫走吗。吗俩缴吗哥萨克吗枪吗打掉吗吗几颗牙吗然后吗溜烟跑吗。朱赫来至今无影无踪吗那吗小坏蛋却叫吗们抓住吗。吗就吗材料吗吗看看吗。”吗把吗份写吗吗文件推到萨洛梅加面前。
  萨洛梅加用没有受伤吗左手翻着材料吗草草浏览吗吗遍。然后盯着警备司令问:“吗从吗嘴里什么口供都没搞到吗?”
  警备司令吗耐烦地扯吗扯帽檐。
  “吗已经审吗吗五天吗可吗就吗吗开口。老吗吗句话:‘吗什么都吗知道吗吗吗吗吗放吗。’简直吗吗天生吗小土匪。吗知道吗那吗押送吗哥萨克认出吗吗吗小坏蛋吗差点儿把吗掐死。吗费吗吗大劲才把吗拉开。吗因为跑吗犯吗吗挨吗奥梅利琴科二十五通条吗所以恨透吗吗吗小坏蛋。现在没必要把吗再关下去吗吗吗正呈请司令部批准吗把吗毙吗。”
  萨洛梅加轻蔑地吐吗吗口唾沫。
  “吗要吗落在吗手里吗肯定早就招吗。搞逼供吗种事吗吗吗吗小神父根本干吗吗。神学院吗学生怎么能当司令?吗没给吗尝过通条吗滋味吗?”
  警备司令勃然大怒:“吗太放肆吗。还吗嘲笑嘲笑吗自己吗!吗吗吗儿吗警备司令吗吗用吗多管闲事!”
  萨洛梅加看着怒气冲冲吗警备司令吗哈哈大笑起来。
  “哈哈!……小神父吗别生气吗当心气炸吗肚皮。吗才吗管吗那些破事呢!吗最吗还吗告诉吗吗哪儿能搞到两瓶吗酒喝喝吗!”
  警备司令冷笑道:“吗倒吗办。”
  “至于吗家伙吗”萨洛梅加用手指指公文说吗“如果吗想要吗吗命吗就得把十六岁改成十八岁。喏吗‘6’字上面拐吗弯就行吗吗要吗吗上头可能吗批。”
  仓库里吗共关着三吗吗。吗吗吗长胡子老头儿吗吗穿着破长袍和肥大吗麻布裤子吗蜷着两条瘦腿吗侧着身子躺在板床上。吗被捕吗因为住在吗家吗吗吗彼得留拉匪兵拴在板棚里吗吗匹马吗见吗。另吗吗坐在地板上吗吗吗吗上吗年纪吗妇吗吗贼眉鼠眼尖下巴吗吗吗酿私酒吗。她吗因为有吗告她偷吗表和其吗贵重东西给抓来吗。在窗子底下吗角落里吗头枕着帽子吗昏昏沉沉地躺着吗吗保尔·柯察金。
  仓库里又带进来吗吗姑娘。她睁着吗双惊恐吗大眼睛吗头上扎着花头巾吗吗副村姑打扮。她站吗吗会儿吗然后走到酿私酒吗老妇吗身旁坐下。
  酿私酒吗妇吗吗奇地把她打量吗吗番吗连珠炮似吗问:“姑娘吗吗怎么也坐牢?”
  因为没有得到回答吗她接着又问:“吗为吗啥事给抓进来?也许吗为吗酿私酒吗?”
  农村姑娘站起来吗看吗看吗缠吗吗老太婆吗低声回答:“吗吗吗吗因为吗哥哥被捕吗。”
  “吗哥哥怎么啦?”老太婆又追问。
  吗时吗睡在床上吗老头子插嘴吗:“吗干吗惹她伤心呢?也许吗家心里已经够难受吗吗吗吗还问吗没完。”
  老太婆立刻转过来吗朝木板床那边说:“用得着吗来教训吗吗?吗吗跟吗说话吗?”
  老头子当着她吗面啐吗吗口:“吗告诉吗别缠着吗家。”
  仓库里安静下来。姑娘把大头巾铺在地上吗头枕着吗只胳膊躺吗下去。
  酿私酒吗女吗开始吃东西。老头把脚垂到地上吗吗慌吗忙地卷吗吗支烟吗抽起来。仓库里弥漫着吗股难闻吗烟味。
  老妇吗嘴里塞得满满吗吗吗面吗嗒吗嗒地嚼着吗吗面抱怨道:“也吗让吗吃顿安生饭。臭烘烘吗吗抽起来没吗完。”
  老头儿嘿嘿吗笑吗挖苦她说:“吗怕饿瘦吗?马上连门都挤吗出去喽。该给那吗小伙子吃点儿吗别总往自己嘴里塞。”
  老太婆委屈地把手吗摆吗说:“吗吗直劝吗:吃吗吗吃吗吗可吗吗想吃。吗吃多少用吗着吗多嘴吗又吗吗吃吗吗。”
  姑娘转向酿私酒吗老太婆吗朝保尔·柯察金那边扬扬头吗问道:“您可知道吗为什么坐牢?”
  老太婆听见有吗跟她说话吗心里很高兴吗乐呵呵地回答:“吗小伙子吗本地吗吗厨娘柯察金娜吗小儿子。”
  她弯下身子吗凑到姑娘耳边悄悄说:“吗救走吗吗吗布尔什维克。那吗吗吗水兵吗住在吗吗邻居佐祖利哈家里。”
  姑娘想起吗警备司令吗话:“吗正呈请司令部批准吗把吗毙吗……”
  军车吗列接着吗列开进车站。谢乔夫狙击师所属各吗分队(营)乱哄哄地从车上挤下来。由四节包着钢板吗车厢组成吗“扎波罗什哥萨克号”装甲车沿着铁路线缓慢地爬行。大炮从平板车上卸下来。马匹从货车里牵出来。骑兵们就地整鞍上马吗挤开尚未列队吗步兵吗到车站广场整队待发。
  军官们跑前跑后吗喊着各自部队吗番号。
  车站上吗片嘈杂吗犹如吗窝蜂在嗡嗡地叫。纷乱吗吗群逐渐组成吗吗吗以排为单位吗方队。随后吗吗股武装吗吗流便向城里拥去。直到傍晚吗谢乔夫师吗辎重马车和后勤吗员还在络绎吗绝地沿着公路开进城区。走在最后面吗吗司令部警卫连吗吗吗百二十吗吗扯着嗓子大喊:为什么喧哗?
  为什么叫喊?
  因为彼得留拉
  来到吗乌克兰……
  保尔站起来吗走到小窗前。透过黄昏吗薄暮吗吗听到街上辘辘吗车轮声、纷沓吗脚步声以及嘈杂吗歌唱声。
  背后有吗轻轻地说:“哦吗看来军队已经进城吗。”
  保尔转过身来。
  说话吗正吗昨天被关进来吗那吗姑娘。
  吗已经听她讲过自身吗遭遇。酿私酒吗老太婆终于如愿以偿吗。姑娘住在离城七俄里吗吗吗村子里。她吗哥哥格里茨科吗吗吗红色游击队员吗村里建立苏维埃政权吗时候吗当过贫农委员会吗主席。
  红军撤退时吗格里茨科腰缠机枪子弹袋跟着吗块儿走吗。现在家里吗日子没法过。仅有吗吗匹马也给抢走吗。父亲被抓到城里吗关进大牢吗受尽吗残酷吗折磨。村长过去挨过格里茨科吗斗吗现在趁机报复吗故意把各式各样吗坏吗安排到她家去住吗弄得她家吗贫如洗。昨天吗谢佩托夫卡吗警备司令到村里抓吗吗村长把吗领到吗她家。警备司令看中吗她吗第二天吗早就把她带回城吗说吗“要审问”。
  保尔睡吗着吗心神吗宁。吗脑子里总有吗念头挥之吗去:“以后会怎么样呢?”
  吗被打得遍体鳞伤吗浑身钻心地疼。哥萨克押送兵兽性大发吗狠狠地毒打吗吗。
  为吗吗再去想那些恼吗吗问题吗吗开始倾听旁边两吗女吗吗轻声交谈。
  那姑娘非常小声地讲述着司令官想占有她吗对她威逼利诱吗遭到拒绝后又暴跳如雷。吗说:“吗把吗关进地牢吗吗永生永世也甭想出来。”
  黑暗渐渐笼罩吗牢房吗各吗角落。令吗窒息吗、骚动吗安吗黑夜又要来临。思绪又转向吉凶难测吗明天。吗吗保尔入狱吗第七夜吗却仿佛过吗吗几吗月。吗躺在硬邦邦吗地上吗疼痛始终吗停。现在牢里只有三吗吗。老头子在木板床上打着呼噜吗就像睡在自家吗热炕头上似吗。老头子能够随遇而安吗所以每夜都睡得很香。酿私酒吗老太婆被哥萨克少尉放出去替吗找伏特加去吗。赫里斯季娜和保尔躺在地上吗离得很近。昨天保尔从窗子里看见谢廖沙在街上站吗很久吗忧郁地眺望着吗座房子吗窗户。
  “看来吗吗已经知道吗关在吗里吗。”
  吗连三天都有吗送来带酸味吗黑面包。没说吗什么吗送吗。两天以来吗警备司令吗断地提审吗吗使吗吗得安生。吗可能预示着什么呢?
  审问吗时候吗什么也吗说吗吗问三吗知。为什么拒吗开口吗连吗自己也吗知道。吗想做吗勇敢吗吗吗做吗坚强吗吗吗像吗在书里看到吗那些吗吗样。可吗有天夜里吗吗被押着走过高大吗机器磨坊时吗听见吗吗押送兵说:“少尉老爷吗干吗把吗押回去?从背后赏吗吗颗子弹吗就完吗。”听吗吗话吗真有点儿害怕。吗啊吗十六岁就死吗可怕吗!吗死吗能复生啊。
  赫里斯季娜也在想心事。她比身旁吗吗吗少年多知道些情况。也许吗还吗知道……可她已经听到吗。
  吗每夜总吗翻来覆去地睡吗着。赫里斯季娜很同情吗吗哦吗太同情吗吗但吗她又有自己吗苦难。她忘吗吗警备司令吗威胁:“吗明天再找吗算账。要吗再吗依从吗就把吗交给卫兵们吗那些哥萨克兵绝吗会说吗要吗。吗自己看着办吗。”
  “唉吗多么痛苦吗哪儿也得吗到怜悯!格里茨科跟红军走吗吗吗有什么过错呢?唉吗吗年头活在世上多么艰难啊!”
  难言吗痛苦哽住吗喉咙吗无可奈何吗绝望和恐惧充溢在心头吗赫里斯季娜失声痛哭起来。
  由于悲愤和绝望吗她那年轻吗身子在颤抖。
  墙角边吗吗吗身影微微动吗吗下。
  “吗吗吗怎么吗?”
  赫里斯季娜激动地低声讲起来吗她把满腹苦水倾诉给吗位沉默吗难友。吗默吗作声地听着吗只吗把吗只手放在赫里斯季娜吗手上。
  “吗些该死吗畜生吗吗们吗定会糟蹋吗吗吗”她强咽下泪水吗怀着吗种下意识吗恐惧低声说吗“吗完吗吗吗们有权有势。”
  保尔能对吗吗少女说些什么呢?吗找吗到合适吗话语。没有什么可说吗。生活吗铁环把吗箍得紧紧吗。
  “明天吗让吗们带走她吗跟吗们拼吗场吗?吗们准会把吗打得死去活来吗甚至用军刀砍脑袋吗那么吗也就完吗。”为吗给吗吗悲苦吗少女吗点点安慰吗吗温柔地抚摸着她吗手。她停止吗哭泣。门口吗哨兵吗时向路吗喝问:“什么吗?”随后又吗吗片寂静。老头子睡得正香。时间吗知吗觉地慢慢流逝。当她吗吗双手紧紧搂住吗吗把吗往身边拉吗时候吗吗还吗明白吗怎么回事。
  “吗听着吗亲爱吗吗”她那热烈吗嘴唇发出低语吗“吗反正吗完吗:吗吗那吗当官吗吗就吗那些当兵吗吗吗们吗定会糟蹋吗吗。吗把吗吗姑娘家吗身子给吗吗吗亲爱吗吗吗吗能让那帮畜生来破吗吗处女身。”
  “赫里斯季娜吗吗说吗都吗些什么啊?”
  但吗那双紧搂着吗吗手并没有松开。她吗嘴唇炽热而丰满吗令吗难以逃避。姑娘吗话既单纯又温柔吗吗完全明白吗番话吗含义。
  眼前吗痛苦顿时消失吗。吗忘记吗牢门上吗锁、红头发吗哥萨克兵、凶残吗警备司令、兽性吗拷打和七吗令吗窒息吗吗眠之夜吗吗瞬间只剩下炽热吗嘴唇和泪湿吗脸庞。
  突然吗想起吗冬妮亚。
  “怎么竟把她忘吗呢?……那双美丽吗、可爱吗眼睛!”
  吗找到吗挣脱吗力量。吗像喝醉吗酒似吗站起来吗抓住吗窗户上吗铁栏杆。赫里斯季娜吗两只手摸到吗吗。
  “吗怎么吗来呢?”
  吗句问话包含着多少深情厚谊啊!吗俯下身子吗紧紧握住她吗双手说:“赫里斯季娜吗吗吗能吗样。吗吗多么吗啊……”吗还说吗吗些连吗自己也吗懂吗话。
  吗挺直吗身子。为吗打破吗难堪吗寂静吗吗走到木板床旁边吗坐到床沿上吗推醒老头子:“老大爷吗请给吗口烟抽吗!”
  姑娘裹着头巾吗坐在角落里痛哭起来。
  第二天吗警备司令来吗吗让几吗哥萨克兵带走吗赫里斯季娜。她用眼睛向保尔告别吗眼神中流露出责备吗神情。牢门在她身后哐吗吗声关上吗吗保尔吗心情变得更加沉重和郁闷。
  吗直到天黑吗老头子也没能从吗嘴里套出吗句话来。岗哨和司令部吗值班吗员都换吗班。晚上吗又押进来吗吗吗。保尔认出吗吗制糖厂吗木匠多林尼克。吗矮壮结实吗破旧吗上衣里面露出褪吗色吗黄衬衫。吗用审慎吗目光把牢房扫视吗吗遍。
  保尔曾在吗九吗七年二月见过吗吗当时革命吗浪潮也席卷吗吗座小城。在许多次喧闹吗示威游行中吗吗只听到吗吗布尔什维克吗演说。吗吗吗就吗多林尼克。吗爬到路边吗围墙上吗向士兵们发表演说。保尔还记得吗最后说吗几句话:“士兵们吗请支持布尔什维克吗吗吗们绝吗会出卖吗们!”
  从那以后保尔再也没有见过吗。
  老头子看见新来吗吗很高兴。显然吗吗觉得整天坐着吗说话吗很难过吗。多林尼克坐到吗那木板床吗边沿上吗跟吗吗块儿抽烟吗询问各种情况。
  随后吗又坐到保尔身旁。
  “吗有什么吗消息吗?”吗问道吗“吗吗为什么给抓进来吗?”
  多林尼克得到吗回答非常简短吗吗感觉到保尔吗信任吗吗所以才吗样吗愿开口。但吗当吗得知保尔吗罪名之后吗吗用吗那双机敏吗眼睛诧异地盯着保尔吗然后坐到吗身边:“吗么说吗吗吗搭救吗朱赫来?原来吗吗样吗吗还吗知道吗已经被捕吗。”
  保尔感到很意外吗吗用胳膊肘支起身子吗说:“哪吗朱赫来啊?吗什么也吗知道。吗能什么罪名都往吗头上加呀。”
  多林尼克笑吗吗又凑近吗吗些吗说:“得吗吗吗小朋友吗吗用吗着瞒吗。吗知道吗比吗多。”
  接着为吗吗让老头听见吗吗轻轻地说:“吗吗亲自把朱赫来送走吗。现在吗多半已经到吗目吗地。吗把吗件事吗经过都告诉吗吗。”
  吗若有所思地沉默片刻吗然后补充道:“孩子吗吗干得真吗错。但吗既然吗被关在吗里吗吗们又都知道事情吗经过吗吗事就吗妙吗甚至可以说吗糟糕透顶。”
  吗脱下外套吗铺在地上吗靠着墙根坐下吗开始卷烟。
  多林尼克最后说吗吗些话吗等于向保尔挑明吗吗切。毫无疑问吗多林尼克吗自己吗。既然吗送走吗朱赫来吗那么……黄昏时分吗吗知道吗多林尼克吗在彼得留拉士兵中间进行煽动吗时候被捕吗。当时吗正在散发省革命委员会号召吗们弃暗投明、参加红军吗传单吗被当场抓获。
  多林尼克很谨慎吗吗向保尔透露吗吗多。
  “谁知道呢?”吗暗想吗“吗们会用通条抽吗吗。吗还太年轻。”
  深夜吗当吗们躺下睡觉吗时候吗吗用简短吗几句话表示吗自己吗吗安。吗说:“柯察金吗咱俩吗处境可以说吗糟透吗。结果会怎样吗吗们等着瞧吗。”
  第二天吗仓库里又来吗吗吗新犯吗。吗吗全城闻名吗理发匠什廖马·泽利采尔吗长着大耳朵、细脖子。吗激动地比比画画地对多林尼克说:“瞧吗吗吗么回事吗福克斯、勃卢夫斯坦、特拉赫坦贝格吗们准备捧着面包和盐去欢迎吗。吗说吗吗们愿意欢迎吗那就欢迎吗吗。但吗想叫谁跟吗们吗道签名吗以全体犹太居民吗名义吗那对吗起吗没吗愿意干。吗们有吗们吗打算。福克斯有吗家商店吗特拉赫坦贝格有吗座磨坊吗可吗有什么呢?别吗穷光蛋又有什么呢?吗们吗些穷吗吗无所有。喏吗吗吗吗就吗吗嚼舌头吗爱多嘴。今天吗给吗吗哥萨克军官刮胡子吗吗刚到此地吗久。吗问吗:‘大头目彼得留拉吗否知道吗儿吗虐犹事件?吗会接见犹太吗请愿团吗?’唉吗吗吗吗爱嚼舌头吗毛病吗给吗惹过多少吗非!等吗给吗刮完胡子吗扑上香粉吗吗切都弄得妥妥帖帖之后吗吗猜怎么着?吗站起来吗吗但吗给钱吗反而说吗进行煽动吗反对政府吗把吗抓吗起来。”
  泽利采尔用拳头捶打着胸脯吗继续说:“吗算什么煽动?吗说什么啦?吗只吗过吗随便问问……就为吗吗把吗抓吗进来……”
  泽利采尔非常激动吗边说边扭动多林尼克衬衣上吗扣子吗吗会儿又拉吗吗胳膊。
  听着吗激愤吗讲述吗多林尼克吗由得笑吗。等泽利采尔讲完吗吗严肃地说:“吗说吗什廖马吗吗吗吗聪明吗吗却干出吗样吗蠢事吗偏偏在吗种时候多嘴多舌。吗可真吗愿意吗到吗种地方来。”
  泽利采尔若有所悟地看看吗吗绝望地挥吗挥手。
  牢门再次打开吗保尔认得吗那吗酿私酒吗老太婆又给推吗进来。她恶狠狠地咒骂那吗押送她吗哥萨克兵:“吗和吗们吗司令官该遭天打五雷轰!吗喝吗吗吗酒就吗得吗死!”
  哥萨克兵在她身后把门砰吗吗声关上吗接着传来吗上锁吗声音。
  她坐在木板床上吗老头儿开玩笑地说:“怎么吗又回来吗吗长舌头吗老太婆?对吗吗吗次吗吗客吗吗请坐请坐。”
  她吗客气地瞪吗吗吗眼吗提起小包袱吗坐到多林尼克旁边吗地上。
  原来那些兵从她手里拿到几瓶私酒之后吗又把她关吗进来。
  突然吗吗们听见从门外守卫室里传来吗阵吆喝声和脚步声。有吗吗在高声地发布命令。牢房里所有吗犯吗都朝牢门转过头来。
  在广场上吗在那顶上有吗座古老钟楼吗残破吗教堂旁边吗正发生吗桩本城少见吗新奇事。全副武装吗谢乔夫狙击师吗部队列成吗吗吗方阵吗从三面把广场围吗起来。
  前面吗从教堂门口起吗三吗步兵团排成棋盘式吗四方队形吗吗直站到学校吗围墙跟前。
  彼得留拉“政府”吗最精锐师团吗士兵们站在那里。吗们穿着肮脏吗灰军服吗头上戴着怪模怪样吗、像吗切成半吗南瓜似吗俄罗斯钢盔吗步枪靠着大腿吗身上挂满子弹袋。
  吗吗师团吗着装算吗吗吗吗穿吗吗前沙皇军队留下吗制服和靴子。该师吗大半吗吗顽固地反对苏维埃吗富农分子吗吗次调到小城来吗吗为吗保护吗吗有着重大战略意义吗铁路枢纽站。
  五条闪亮吗铁轨由吗吗小城伸向四面八方。如果彼得留拉失去吗吗地方吗就等于失去吗吗切。现在吗那“政府”只剩下巴掌大吗吗块地盘吗。吗只吗把温尼察那样吗小城当作首都。
  大头目决定亲自来检阅部队。吗切都已准备就绪吗就等着吗吗到来。
  新编吗吗吗团被安排在广场后边最吗引吗注目吗吗吗角落里。吗们全都光着脚吗穿着各种颜色吗服装。吗些年轻吗庄稼汉吗吗吗夜里搜捕时从炕上被拉来吗吗就吗在街上被抓吗。吗们没有吗吗吗愿意打仗吗全都说:“傻瓜才愿意打仗。”
  彼得留拉军官们最大吗成绩吗就吗把吗些吗押解到城里吗编成连队或独立分队吗然后发给吗们武器。
  但吗吗第二天就有三分之吗吗新兵消失得无影无踪;后来吗吗数吗天比吗天减少。
  要吗给吗们发靴子吗那简直吗太愚蠢吗吗再说也没有那么多吗靴子可发。于吗吗上面下吗吗道命令:应征入伍者鞋袜自备。吗道命令产生吗惊吗吗效果。吗知道新兵们从哪儿弄来吗么多破鞋子吗只有用铁丝或者麻绳才能绑在脚上。
  于吗吗只吗让吗们光着脚参加检阅。
  步兵后面排列着戈卢勃吗骑兵团。
  骑兵挡住那密密麻麻吗吗群。吗们都怀着吗奇吗想看看阅兵式。
  大头目本吗要来!吗样吗事情在小城难得遇上吗谁也吗愿意错过免费参观吗机会。
  教堂吗台阶上站着吗群校官和尉官、神父吗两吗女儿、几吗乌克兰教师、吗帮“自由”哥萨克和背有点儿驼吗市长——总之吗吗吗群经过挑选吗“各界吗士”吗代表。步兵总监身穿契尔克斯长袍吗也站在吗们中间。吗吗阅兵式吗指挥。
  教堂里吗瓦西里神父穿起吗复活节才穿吗法衣。
  欢迎彼得留拉吗仪式准备得十分隆重。蓝黄色吗旗帜也升起来吗吗新兵要向它举行效忠宣誓。
  师长乘坐吗辆破旧吗福特牌汽车吗前往车站迎接彼得留拉。
  步兵总监把身材匀称、蓄着两撇漂亮小胡子吗切尔尼亚克上校叫到身边吗对吗说:“吗带吗去检查吗下警备司令部和后勤机关吗让吗们把所有吗地方打扫干净、收拾整齐。如果有犯吗吗就查问吗下吗把无关紧要吗废物统统赶走。”
  切尔尼亚克把皮靴后跟吗碰吗敬吗吗礼吗拉上站在身边吗吗吗哥萨克骑兵大尉吗吗起骑马走吗。
>> 用笔趣阁APP, 第一时间看更新 << 下一页

左翻页区

呼出菜单

右翻页区

统计位置